Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
time is at large
Spanish translation:
el tiempo se alarga/prolonga
Added to glossary by
Claudia Luque Bedregal
Oct 22, 2010 01:20
13 yrs ago
English term
time is at large
English to Spanish
Law/Patents
Construction / Civil Engineering
site construction agreement
Contractor shall not be entitled to request any extension of time or allege that time is at large by reason of the effects of complying ewith a variation order issued pursuant to this article.
Investigando este término encontré esta definición:
Time at large is an old concept favoured by contractors who have found it difficult, if not impossible, to obtain redress under the contract for an extension of the time for completion of their works.
¿Cómo se podría decir en español? ¿Simplemente que el plazo de tiempo no fue suficiente o existe algún equivalente?
Gracias por sus sugerencias
Investigando este término encontré esta definición:
Time at large is an old concept favoured by contractors who have found it difficult, if not impossible, to obtain redress under the contract for an extension of the time for completion of their works.
¿Cómo se podría decir en español? ¿Simplemente que el plazo de tiempo no fue suficiente o existe algún equivalente?
Gracias por sus sugerencias
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | el tiempo se alarga/prolonga | Anne Smith Campbell |
3 | dentro de un tiempo razonable | David Hollywood |
3 | plazo libre/liberado/no aplicable | Jorge Merino |
Proposed translations
+1
31 mins
Selected
el tiempo se alarga/prolonga
el tiempo se alarga/prolonga motivado por...
I'm sticking to the question asked.
I'm sticking to the question asked.
Note from asker:
Gracias Anne |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Anne!"
4 mins
dentro de un tiempo razonable
When these matters came to court, Shawton said that DGP had been in breach of its obligation to complete and this entitled Shawton to terminate the subcontract. Shawton accepted that where the contract did not provide a mechanism for extending the time for completion, the legal effect of the variations to the work was that DGP became entitled to complete their work within a reasonable time. Put another way, time was "at large".
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-10-22 01:26:50 GMT)
--------------------------------------------------
el tiempo/plazo normal no es suficiente
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-10-22 01:26:50 GMT)
--------------------------------------------------
el tiempo/plazo normal no es suficiente
Note from asker:
Gracias David por la respuesta veloz :) |
13 hrs
plazo libre/liberado/no aplicable
Así lo diría...
Ver una buena explicación del término legal en estas 2 referencias:
http://www.brewerconsulting.co.uk/cases/CJ0713RR.htm
http://eprints.utm.my/6658/
Saludos!
Ver una buena explicación del término legal en estas 2 referencias:
http://www.brewerconsulting.co.uk/cases/CJ0713RR.htm
http://eprints.utm.my/6658/
Saludos!
Note from asker:
Gracias Jorge por los enlaces. Saludos :) |
Something went wrong...