Glossary entry

Spanish term or phrase:

sonsa

English translation:

dumbed down

Added to glossary by Jacqueline Rosa-Kuhn
Sep 6, 2010 23:44
13 yrs ago
Spanish term

sonsa

Spanish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Expresión usada por una mujer víctima de abuso doméstico.
--
De tandos insultos, me sentía **sonsa** sin palabras para defenderme....
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): AllegroTrans, Erika Pacheco

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Mario Gonzalez Sep 6, 2010:
All correct

Proposed translations

+6
2 mins
Selected

dumb, silly

it's a common way to say stupid in Spanish...but smoother.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
11 mins
Thanks, Allegro!
agree Cecilia Rey
18 mins
Thank you, Cecilia :)
agree Maria Druetta
20 mins
Thanks, med!
agree Steven Huddleston
24 mins
Thans, Steven!
agree Erika Pacheco : I prefer silly
1 hr
Thank you, Erika!
agree eski
3 days 18 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+5
2 mins

stupid, foolish

Also naive, gullible. But for your context I think "stupid" or "like an idiot" will do it.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
11 mins
Thanks Allegro! :)
agree Christine Walsh : I'd go for stupid. Saludos
1 hr
Thank you Christine. I agree with you.
agree Carolina Brito : stupid or fool
1 hr
Can only be "feel stupid/foolish" or "feel like an idiot/fool". Thanks britos! :)
agree teju : Given the context, I would not use any other option but foolish. It fits very well.
13 hrs
I actually prefer "stupid" but it depends on the speaker, really. If she is very well spoken, then perhaps foolish. Most of us would say "stupid" I think. Thanks for the agree! :)
agree eski : Claro que también vale! eski
3 days 18 hrs
Something went wrong...
+2
2 mins

dumb

could also be "felt like a fool"
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
11 mins
thank you
agree teresa quimper
1 hr
gracias Teresa
Something went wrong...
7 mins

unprepared

In this context...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-09-06 23:58:47 GMT)
--------------------------------------------------

Depends on the context whether a woman would ever call herself any of the above, this is just in case the situation is not extreme...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-09-07 00:06:48 GMT)
--------------------------------------------------

The risk in this translation lies in making the woman seem like a "victim" - personally I prefer less emotional language...
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : hardly a word of insult --- OK, she is unprepared, but "unable" to defend herself would be more meaningful imo
5 mins
Certainly NOT a word of insult, unless you mean self insult. You have misunderstood the sentence/Fine, as long as the woman is not "self-hating" as in the answers above!
neutral Kate Major Patience : Hi Edward. Isn't this a slightly odd fit? It wouldn't be the first translation that came to mind. Insults that made her feel sonsa (dumb/stupid) and therefore unable to defend herself. As encapsulated by the often used "anulada". "Unprepared" for what?
1 hr
Something went wrong...
+1
15 hrs

(I felt like an) idiot

How I would say it...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-09-07 15:02:38 GMT)
--------------------------------------------------

zonzo -za sustantivo masculino, femenino (AmL fam) idiot, fool
(Word reference)
Peer comment(s):

agree Jessica Noyes : This sounds very natural
1 hr
Thanks. Of course most of the options are ok...
Something went wrong...

Reference comments

7 mins
Reference:

sonso
Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
[edit] Portuguese
[edit] Adjective: Portuguese

sonso m. (feminine sonsa plural sonsos feminine plural sonsas; comparable)

1. (of a person) stupid; dumb

[edit]
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search