Aug 5, 2010 14:46
13 yrs ago
Russian term
опечатывать vs ставть пломбу
Russian to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
помещения, где хранятся наркотические вещества, опечатываются, и ставится пломба.
Proposed translations
(English)
3 +1 | sealed off with tape/paper and a seal | Marina Aleyeva |
4 +2 | stamped and sealed | Igor Blinov |
4 | padlocked and sealed | Natalia Klimova |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
sealed off with tape/paper and a seal
Насколько я понимаю, под опечатыванием они понимают наклеенную полоску бумаги, а пломба - сургучная или свинцовая. Sealed off может подразумевать и пломбу, и наклеенную бумагу или спецленту. Поэтому чтобы разделить, предлагаю так.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-08-05 19:28:56 GMT)
--------------------------------------------------
Если бумага с печатью - то stamped paper
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-08-05 20:01:21 GMT)
--------------------------------------------------
Crime scene: Room 101 in the Hotel Miramar, where the children's bodies were found, was sealed off by police yesterday
http://www.dailymail.co.uk/news/worldnews/article-1279404/Br...
the door to this room was sealed off with paper
http://gimme-da-money.deviantart.com/art/A-Modern-Ghost-Stor...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-08-05 19:28:56 GMT)
--------------------------------------------------
Если бумага с печатью - то stamped paper
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-08-05 20:01:21 GMT)
--------------------------------------------------
Crime scene: Room 101 in the Hotel Miramar, where the children's bodies were found, was sealed off by police yesterday
http://www.dailymail.co.uk/news/worldnews/article-1279404/Br...
the door to this room was sealed off with paper
http://gimme-da-money.deviantart.com/art/A-Modern-Ghost-Stor...
Peer comment(s):
agree |
Igor Blinov
: согласен, только изменил бы на "sealed off with stamped paper strip and a seal"
1 day 9 hrs
|
paper strip - точно. Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tnx"
+2
7 mins
stamped and sealed
***
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн20 час (2010-08-07 10:49:53 GMT)
--------------------------------------------------
sealed off with stamped paper strip and a seal
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн20 час (2010-08-07 10:49:53 GMT)
--------------------------------------------------
sealed off with stamped paper strip and a seal
Note from asker:
A room can be sealed, but not stamped. |
14 hrs
padlocked and sealed
Нашла такое объяснение опечатывания, от которого стало легче плясать:
http://www.svet-audit.ru/consulting/director/d7
Если изъять доказательства невозможно, органы внутренних дел могут воспользоваться еще одним полномочием. Они вправе опечатывать кассы, помещения и места хранения документов, денег и товарно-материальных ценностей. Опечатывание заключается в запирании помещений (всех возможных путей проникновения внутрь) или кассовых аппаратов, наклеивании бирки с печатью органа внутренних дел, с разборчивыми подписями понятых и указанием должности, звания, фамилии, инициалов лица, производившего опечатывание, с его подписью и указанием даты опечатывания.
Много ссылок на английском, вот некоторые:
Left in a hurry, Conrad? Gallagher's family photos and his ...
Oct 9, 2009 ... His flagship restaurant, the Geisha Wok and Noodle Bar in the prestigious Cape Royale Hotel, has been padlocked and sealed. ...
findarticles.com/p/news-articles/daily.../ai_n39238553/ - Cached
As a consequence of the search and seizure, the premises of the "Metropolitan Mail" and "We Forum" were padlocked and sealed, ...
www.scribd.com/doc/33598975/Freedom-of-Speech - Cached
Each truck is padlocked and sealed with a slim, numbered metal strip. The receiver breaks the seal and records the driver's name and the seal number in a ...
www.fmi.org/facts_figs/glossary_search.cfm?search=Yes...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2010-08-06 21:51:46 GMT)
--------------------------------------------------
To padlock premises - юрид. термин, несущий такой же смысл, как опечатывание. Вот, например, ссылка на Padlock Procedures
http://www.nyc.gov/html/tlc/downloads/pdf/padlock_procedures... - не станете же вы переводить этот документ "порядок навешивания висячего замка"? А как насчет Padlock Hearing? Слушание о висячем замке?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2010-08-06 21:57:06 GMT)
--------------------------------------------------
Кстати, описанная в этом документе процедура очень похожа на определение опечатывания на русском языке, приведенное мною выше.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2010-08-07 13:24:18 GMT)
--------------------------------------------------
Seal premises и padlock premises используется взаимозаменяемо, и под первым, и под вторым понимается запирание помещения с использованием всех процедуральных норм и вывешиванием соответствующих приказов и т.д. Однако, используя padlock для опечатывания, решается проблема тавтологии в данной ситуации.
http://www.svet-audit.ru/consulting/director/d7
Если изъять доказательства невозможно, органы внутренних дел могут воспользоваться еще одним полномочием. Они вправе опечатывать кассы, помещения и места хранения документов, денег и товарно-материальных ценностей. Опечатывание заключается в запирании помещений (всех возможных путей проникновения внутрь) или кассовых аппаратов, наклеивании бирки с печатью органа внутренних дел, с разборчивыми подписями понятых и указанием должности, звания, фамилии, инициалов лица, производившего опечатывание, с его подписью и указанием даты опечатывания.
Много ссылок на английском, вот некоторые:
Left in a hurry, Conrad? Gallagher's family photos and his ...
Oct 9, 2009 ... His flagship restaurant, the Geisha Wok and Noodle Bar in the prestigious Cape Royale Hotel, has been padlocked and sealed. ...
findarticles.com/p/news-articles/daily.../ai_n39238553/ - Cached
As a consequence of the search and seizure, the premises of the "Metropolitan Mail" and "We Forum" were padlocked and sealed, ...
www.scribd.com/doc/33598975/Freedom-of-Speech - Cached
Each truck is padlocked and sealed with a slim, numbered metal strip. The receiver breaks the seal and records the driver's name and the seal number in a ...
www.fmi.org/facts_figs/glossary_search.cfm?search=Yes...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2010-08-06 21:51:46 GMT)
--------------------------------------------------
To padlock premises - юрид. термин, несущий такой же смысл, как опечатывание. Вот, например, ссылка на Padlock Procedures
http://www.nyc.gov/html/tlc/downloads/pdf/padlock_procedures... - не станете же вы переводить этот документ "порядок навешивания висячего замка"? А как насчет Padlock Hearing? Слушание о висячем замке?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2010-08-06 21:57:06 GMT)
--------------------------------------------------
Кстати, описанная в этом документе процедура очень похожа на определение опечатывания на русском языке, приведенное мною выше.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2010-08-07 13:24:18 GMT)
--------------------------------------------------
Seal premises и padlock premises используется взаимозаменяемо, и под первым, и под вторым понимается запирание помещения с использованием всех процедуральных норм и вывешиванием соответствующих приказов и т.д. Однако, используя padlock для опечатывания, решается проблема тавтологии в данной ситуации.
Peer comment(s):
neutral |
Marina Aleyeva
: Padlock - это висячий замок. А при опечатывани запирают и на врезной, и на сейфовый, и на любой другой. Главное - наклеить полосу бумаги с печатью.// Как перевести в вашей ссылке - это отдельный вопрос, но смысл - запирают на висячий замок.
4 hrs
|
Марина, дословный перевод действительно такой, но здесь он используется как юридический термин - см. мой комментарий выше.//Если переводить смысл, а не буквально, то как раз - опечатывают.
|
Discussion
А фразовый глагол to seal off уже несет в себе значение запирания, причем именно в контекстах опечатывания полицией и т.п.:
seal off sth or seal sth off:
to prevent people entering or leaving a place
Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs, Cambridge, 2000.
Примеры у меня в ответе.
Точно в таком же смысле применяется выражение to seal premises (В документе Padlock Proceedings, ссылку на который я дала раньше, padlocking и sealing используется взаимозаменяемо). Но так как нас попросили разграничить понятия опечатывания и пломбы, я и предложила вариант, избегающий тавтологии.
Из этого-же д-та - бумажки есть, ура, с печатями!!:
Prior to sealing the premises, TLC Staff will notify the local
Police Department (“NYPD”) precinct. TLC shall request that
the precinct provide back-up for conducting the sealing.
C. TLC Staff shall seal the premises and post the Sealing Order
and appropriate Notices.
Что касается того, что это не юридический термин, или же что эта процедура используется только в Вирджинии и Нью-Йорке - почему же? Ссылок просто масса, как относящихся к отдельным штатам, так и ко всей стране.
Вот, например, общеамериканская:
http://openlibrary.org/books/OL14322433M/Padlock_procedure.
Вот Теннесси
http://www.newschannel5.com/global/story.asp?s=12766717
и т.д. и т.п.
Таким образом, на мой взгляд, padlocked and sealed очень хорошо схватывает то, что вкладывается в "опечатывается, и ставится пломба
TLC Staff for a mutually convenient time to remove the
padlock." - это однозначно висячий замок, а не бумажка.
К тому же в Гугле я нашла эту процедуру только для Нью-Йорка и Вирджинии.