Glossary entry

German term or phrase:

vor dem Betätigen der Quittierung vom Sicherheitskreis

English translation:

before pushing the reset button in the safety circuit

Added to glossary by Herbie
Jun 20, 2010 11:26
13 yrs ago
5 viewers *
German term

vor dem Betätigen der Quittierung vom Sicherheitskreis

German to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
I am familiar with the individual items as such in the following sentence, but do not see the connection between "vor dem Betätigen der Quittierung vom Sicherheitskreis" in the main clause and the content of the subordinate clause:

Vergewissern Sie sich vor dem Betätigen der Quittierung vom Sicherheitskreis, dass sich keine Person im Gefahrenbereich befindet.

Further context:
Verwenden Sie den "Not-Aus"-Schalter nicht zum Ausschalten der Maschine.
Schalten Sie die Anlage erst aus, wenn die Wickelantriebe stillstehen.

Thanks very much in advance for your help.
Change log

Jul 4, 2010 08:25: Herbie Created KOG entry

Discussion

Johannes Gleim Jul 17, 2010:
Dear Verbal1 Could you please tell us, which translation you've used?
Johannes Gleim Jul 4, 2010:
@ Verbal1 The question was closed and the answer chosen automatically as not being selected by you in time.
Was this the answer you used? Please indicate your choose.
Note: As fulltime engaged factory inspector I can only review questions and propose terms in my leisure time, but some answers from non-professionels have been agreed by other peers, in the meantime. I am sorry about this behavior, but cannot force the asker to grade earlier.

Proposed translations

+3
23 mins
Selected

before pushing the reset button in the safety circuit

My suggestion
Peer comment(s):

agree Richard Stephen
3 hrs
Thanks
agree Steffen Walter
20 hrs
Danke
agree Michael Harris
1 day 2 hrs
disagree Johannes Gleim : the acknowlegde button is different from the reset button. Proof: My personal experience.
1 day 8 hrs
agree Kim Metzger : http://www.proz.com/kudoz/5025049
891 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
16 mins

before acknowledging that the area is safe

I presume that this a machine with a danger zone and a signal that indicates "are is safe", so the complete sentence says something like shown below The term "Sicherheitskreis" must refer here to a term particular to the machine and its operation/safety features. I understand "Betätigen der Quittierung" as "operating the Acknowledge [button]" or ".. the confirmation [button]"
Example sentence:

Before acknowledging (declaring) that the area is safe, ascertain that there is no one around in the danger zone.

Peer comment(s):

disagree Richard Stephen : This isn't even close to the meaning of the German.
3 hrs
Something went wrong...
-1
1 day 9 hrs

prior to acknowledege (the messages or signals) from the safety circuit (safety contacts).

EN acknowledge button
button in a driver's cab which must be operated by the driver as prescribed otherwise the emergency brake application will be effected
DE Wachsamkeitstaste
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...

EN acknowledge
a transmission control used by one terminal to give an affirmative reply
DE positive Rückmeldung
Rückmeldung, positive
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...
(wird allgemein als Quittieren bezeichnet, l'acquittement auf Französisch)

Alle ausgelösten Alarmierungen und Quittierungen werden durch das System lückenlos und chronologisch dokumentiert.
All activated alarms and receipts are documented by the system comprehensively and chronologically.
:
Bleibt diese Quittierung trotz optischer und akustischer Signalgebung aus, wird ein Relaisausgang aktiviert, der verbunden z.B. mit dem Generalalarmsystem, die Mannschaft alarmiert.
Does the officer on watch duty fail to give the acknowledge signal despite of visual and audible calls a relay output, connected to the General Alarm System is activated to alarm the crew.
:
Vorrichtung an elektronischen Tastaturen zur Quittierung der Tastenbetätigung
Device for indicating the actuation of a key in electronic keyboards
http://www.linguee.de/search?direction=auto&query=Quittierun...

Sicherheitskreis ist hier ein Stromkreis mit mehreren (logisch) in Reihe geschalteten Kontakten, die alle geschlossen sein müssen.

Der Satz" Vergewissern Sie sich vor dem Betätigen der Quittierung vom Sicherheitskreis, dass sich keine Person im Gefahrenbereich befindet." ist vermutlich nicht von einem Deutschen verfaßt worden und müßte eigentlich "Vor dem Quittieren der Sicherheitsschalter müssen Sie sich davon überzeugen, dass sich keine Person im Gefahrenbereich befindet".

movements of the lift are dependent on electrical safety devices in a separate electrical safety circuit
die Bewegungen des Aufzuges von elektrischen Sicherheitseinrichtungen, die in einem eigenen Sicherheitsstromkreis angeordnet sind, abhängig sind
http://www.linguee.de/uebersetzung/deutsch/safety circuit.ht...





--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2010-06-21 20:44:06 GMT)
--------------------------------------------------

Typing error correction, please read:
prior to acknowledge (the messages or signals) from the safety circuit (safety contacts).
Peer comment(s):

disagree Kim Metzger : Selbstquittierend - Für Weiterbetrieb/Wiederanlauf wird keine händische Quittierung an der Anlage (z.B. eine Tastenbetätigung oder Reset seitens Benutzer) benötigt. http://www.proz.com/kudoz/5025049
889 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search