Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
risk relevant / non risk relevant
Italian translation:
rilevante/non rilevante dal punto di vista del rischio
English term
risk relevant / non risk relevant
trovo varie espressioni che includono i termini "risk relevant" e "non risk relevant", tipo "non-risk relevant business policy"
avevo pensato "di rischio" e "non di rischio"
mi confermate? oppure...altre alternative?!?
grazie!
May 14, 2009 12:14: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "risk relevanr; non risk relevant" to "risk relevant / non risk relevant"
Proposed translations
rilevante/irrilevante (non rilevante) dal punto di vista dei (in ordine ai) rischi
1. Le autorità competenti di uno Stato membro ospitante possono chiedere all'autorità di vigilanza su base consolidata... che una succursale di un ente creditizio sia considerata rilevante dal punto di vista dei rischi sistemici
Vi possono essere circostanze in cui una banca non ottempera a tutti i requisiti minimi....In questi casi essa deve dimostrare che tale mancata conformità è irrilevante in ordine ai rischi cui essa è esposta.
(non) rilevante per il rischio / ad alto (basso) rischio / (non) a rischio
agree |
Palentina
: si, tutto dipende dal contesto...
9 hrs
|
grazie Palentina :-)
|
|
agree |
Ambra Giuliani
10 hrs
|
ciao Ambra, grazie :-)
|
Something went wrong...