Mar 10, 2009 23:26
15 yrs ago
English term
three fingers of brandy
English to Russian
Other
Poetry & Literature
сколько это в граммах или в чём-нибудь ещё ? ;) как бы это сподручнее перевести?
==========
например -
George hands me a glass with three fingers of brandy in it. "Drink up, I hate to drink alone..." "Look", George continues, "I been tellin' yah for days that ...
www.surfcasting.com/stories/index_files/ce5f34788342148d588...
==========
например -
George hands me a glass with three fingers of brandy in it. "Drink up, I hate to drink alone..." "Look", George continues, "I been tellin' yah for days that ...
www.surfcasting.com/stories/index_files/ce5f34788342148d588...
Proposed translations
(Russian)
References
стакан для коньяка | Katia Gygax |
Proposed translations
10 mins
Selected
см.
Так как "бренди на три пальца" - это очень много, независимо от того, в какую тару его наливают, я бы перевела, как "с изрядной порцией бренди" или нечто в этом роде.
Peer comment(s):
neutral |
The Misha
: Это Вам может быть много, а мне так в самый раз. И нечего выдумывать - на три пальца, и все тут.
2 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "всем большое спасибо!"
+15
3 mins
брэнди на три пальца
обычная мера в рецептах по приготовлению коктейлей ;), т.е., налить в бокал на вышину трех пальцев
Peer comment(s):
agree |
Anna Fominykh
3 mins
|
Спасибо ;)
|
|
agree |
Tatiana Lammers
4 mins
|
Спасибо ;)
|
|
agree |
Alexander Ryshow
8 mins
|
Спасибо ;)
|
|
agree |
Anna Bordanova (Semyonova)
17 mins
|
Спасибо ;)
|
|
agree |
stasbetman
35 mins
|
Спасибо ;)
|
|
agree |
Angela Greenfield
1 hr
|
Спасибо, Анжела!
|
|
agree |
The Misha
2 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Tatyana Leshkevich
: Однозначно. Тем более что такая "мерка" широко используется не только в "алкогольном", но и в "кулинарном" контексте: "...в кастрюлю воды налить на три пальца в высоту...".
4 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
andress
4 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Nikolai Muraviev
: У Стругацких в Пикнике... наливали крепкого (в Боржче)
6 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Michael Korovkin
: три пальца – это тебе не два пльца...
8 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Natalia Platonova
9 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Natalya Gavrilyastaya
10 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
NataliaCa
13 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Oxana Snyder
18 hrs
|
Спасибо!
|
19 mins
стопка бренди
Если без упоминания пальцев, то можно по-простому "стопка".
Джордж подал мне полную стопку бренди/коньяка
Джордж подал мне полную стопку бренди/коньяка
+7
3 mins
на три пальца бренди
На три пальца водки давно уже наливают:
Когда из запотевшего графина М. налил в стакан Бонда на три пальца водки, тот неожиданно бросил туда щепотку перца. Перец медленно опустился на дно, ...
ded-maxim.livejournal.com/312974.html
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-03-11 03:18:19 GMT)
--------------------------------------------------
Виски пьют из цилиндрических и конических бокалов. Этот напиток наливают в бокал на два пальца (расположенных, заметьте, горизонтально). Используется джентльменами в процессе светской беседы.
http://www.restorus.com/articles39_129/
Когда из запотевшего графина М. налил в стакан Бонда на три пальца водки, тот неожиданно бросил туда щепотку перца. Перец медленно опустился на дно, ...
ded-maxim.livejournal.com/312974.html
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-03-11 03:18:19 GMT)
--------------------------------------------------
Виски пьют из цилиндрических и конических бокалов. Этот напиток наливают в бокал на два пальца (расположенных, заметьте, горизонтально). Используется джентльменами в процессе светской беседы.
http://www.restorus.com/articles39_129/
Peer comment(s):
agree |
Tatiana Lammers
5 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
stasbetman
35 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Natalie
38 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Angela Greenfield
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
The Misha
: Несомненно. А еще лучше - так и повторить.
2 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
andress
4 hrs
|
agree |
Budgey
: Two or three fingers is a common measure when pouring out whisky at home for guests. It is never a measure in a bar. Often if pouring whisky the host will ask the guest, "how much" the answer could be "2 fingers", or "3 fingers".
6 hrs
|
8 hrs
(палить) на пару глотков
искусство линейкой не измерить :)
--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2009-03-11 07:29:43 GMT)
--------------------------------------------------
_Н_алить
--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2009-03-11 07:29:43 GMT)
--------------------------------------------------
_Н_алить
21 hrs
налейте столько, чтоб сразу офигеть
"Три пальца" меня почему-то навели на мысль о фиге, хотя в правильности перевода не совсем уверен.
Reference comments
6 hrs
Reference:
стакан для коньяка
http://images.google.ch/imgres?imgurl=http://www.destock-vil...
По-моему, это действительно изрядная порция - три пальца в стандартном стакане. Мне нравится "с полстакана" или вообще без указания количества - "плеснул себе бренди". Но "плеснул себе в стакан бренди на три пальца" тоже, по-моему, ничего. Лично меня не шокирует.
По-моему, это действительно изрядная порция - три пальца в стандартном стакане. Мне нравится "с полстакана" или вообще без указания количества - "плеснул себе бренди". Но "плеснул себе в стакан бренди на три пальца" тоже, по-моему, ничего. Лично меня не шокирует.
Discussion
В контексте последнего поступившего ответа я понял, что вопрос пора закрывать.
Итого: я воспользуюсь вариантом "полстакана" и выбираю в качестве лучшего ответ, который натолкнул меня на эту мысль.
Прошу никого не обижаться. У нас же мозговой штурм. Я считаю что цитадель взята общими усилиями.
Booster - вы же американец! вв чём там у вас обычно пьют коньяк? Если в это что-то налить на три пальца сколько это будет ?
Мне бы какое нибудь такое американское выражение - типа "четверть пинты" - так вообще говорят ?