KudoZ question not available

English translation: dot-com kids

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:carajitos punto com
English translation:dot-com kids
Entered by: Lisa McCarthy

11:03 Oct 30, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Wine / Oenology / Viticulture
Spanish term or phrase: carajitos punto com
Most of this paragraph is giving me trouble!

Yo amo el Cava desde hace tiempo, porque lo aprendí con la cocina catalana. Y más recientemente, porque me permite sacudirme los **nuevos plomos del pluscuamperfecto del vino**, le explico. A mi lado, (name) el hombre del complejo licorero Ponche Crema, que distribuye (brand) en (country), ríe. ¿Cómo es eso? indaga (name). El pluscuamperfecto del vino es un mal moderno, de los **carajitos punto com**, y los enólogos de mentirita que intentan una operación mareo del trago en la copa. Si no sientes los siete o nueve descriptores con los que le abruman, a ti, que llevas 30 años de relación con los vinos, todavía le falta, mientras que ellos ya son grandes catadores.
Lisa McCarthy
Spain
Local time: 06:02
dot com punks/kids
Explanation:
A word that can mean kids, as in "little kids," or "those damned kids." I think it's the latter. I would say something like punks or the like, because speaker sounds disdainful and a bit superior...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-10-30 19:17:22 GMT)
--------------------------------------------------

brats also works, as per Ana...
Selected response from:

E. David Curiel (X)
United States
Local time: 00:02
Grading comment
Thanks E. David! Thanks to everybody else too for suggestions.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5dot com newbies
Fiona Kirton
4 +1dot com punks/kids
E. David Curiel (X)
4dot com arrivistes
neilmac
4shitforbrains dot com
Steven Huddleston
3dot com yuppies
patinba
4 -1shots dot com
EllieMonteiro


Discussion entries: 6





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
dot com newbies


Explanation:
.

Fiona Kirton
United Kingdom
Local time: 05:02
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Fits perfectly with the context IMO :-)
1 min

agree  Egmont
2 hrs

agree  Ana Cizmich: wouldn´t it be newbies dot com? I get it now, thank you
7 hrs
  -> no, definitely the order I've put. Actually, should be 'dot-com'

agree  Cesar Serrano
16 hrs

agree  Enrique Huber (X)
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dot com arrivistes


Explanation:
A posher version: upstart, newcomer, late arrival, nouveau riche, generally characterised as a ambitious, brash or arrogant person who thinks they know better than those more familiar with particular circumstances ...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-10-30 11:09:55 GMT)
--------------------------------------------------

BTW, watch out for dodgy wine deals being sold over the internet for Xmas...

neilmac
Spain
Local time: 06:02
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dot com yuppies


Explanation:
just another suggestion

patinba
Argentina
Local time: 01:02
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
shitforbrains dot com


Explanation:
It seems to me that "bad information in a high speed, commercial techie medium" is more the intention than "neophyte" or "juvenile"

Steven Huddleston
Mexico
Local time: 22:02
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Nice, Steven - but I don´t think I can use 'shitforbrains' in this text :-)

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
shots dot com


Explanation:
a "carajito or carajillo" is a shot

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-10-30 17:02:58 GMT)
--------------------------------------------------

yeah it does... I think, for this translation, you have to get into a Joaquin Sabina mode... You know how in his lyrics he goes from one thing to another, from a metaphor to an really profound idea...

here goes my translation, with a quite liberal interpretation of "pluscuamperfecto":

The more-than-perfect knowledge of wine is a modern day illness, due to shots dot come, and the wannabe oenologists who try a "dizzy the drink" operation in their glass(es).

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-10-30 17:03:45 GMT)
--------------------------------------------------

(Aghh just noticed a couple of typos - sorry!!!)

EllieMonteiro
Spain
Local time: 06:02
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: I know carajillo is 'Shot' but it doesn´t make much sense in the context though.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ana Cizmich: Carajito is in the DRAE. It means kids but in this context I understand it as young know-it-alls
1 hr

disagree  E. David Curiel (X): Agree with Ana... This is talking about "pijo" kids that think they know someting about wine
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dot com punks/kids


Explanation:
A word that can mean kids, as in "little kids," or "those damned kids." I think it's the latter. I would say something like punks or the like, because speaker sounds disdainful and a bit superior...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-10-30 19:17:22 GMT)
--------------------------------------------------

brats also works, as per Ana...

E. David Curiel (X)
United States
Local time: 00:02
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks E. David! Thanks to everybody else too for suggestions.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Cizmich: yes it does mean kids. Also brats. And I ask you the same as fkirton. Isn´t it kids dot com? I see it now, I was looking at it differently, my mistake
3 hrs
  -> Not in standard English...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search