Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Circular informativa
English translation:
information letter/circular/notice
Added to glossary by
Claudia Luque Bedregal
Oct 30, 2008 05:26
15 yrs ago
113 viewers *
Spanish term
Circular informativa
Spanish to English
Other
Business/Commerce (general)
Circular informativa sobre condiciones de apertura de un negocio o comercio.
Hola a todos. Español de España dirigido a Inglés tanto de U.K. como de EE.UU. Acepto cualquier sugerencia.
Se trata de un documento/escrito que se facilita a diferentes bares, restaurantes, pubes, etc... informándoles de la documentación que han de tener en el local en el caso de que se presente la Autoridad y lo solicite, de las condiciones que ha de presentar el local (limpieza, etc), etc. En fin, informando sobre distintos aspectos necesarios para que un negocio pueda estar abierto al público.
Es una "Circular informativa"...
Por si sirve de ayuda la descripción de "Circular" de la DRAE que se ajusta al término buscado en Inglés es "Cada una de las cartas o avisos iguales dirigidos a diversas personas para darles conocimiento de algo".
Tras buscar me he encontrado en Inglés con "Informative Circular" y "Information Circular", ¿cual sería la correcta?
¿Hay otra forma de expresarlo?
Muchas gracias de antemano, A.
Se trata de un documento/escrito que se facilita a diferentes bares, restaurantes, pubes, etc... informándoles de la documentación que han de tener en el local en el caso de que se presente la Autoridad y lo solicite, de las condiciones que ha de presentar el local (limpieza, etc), etc. En fin, informando sobre distintos aspectos necesarios para que un negocio pueda estar abierto al público.
Es una "Circular informativa"...
Por si sirve de ayuda la descripción de "Circular" de la DRAE que se ajusta al término buscado en Inglés es "Cada una de las cartas o avisos iguales dirigidos a diversas personas para darles conocimiento de algo".
Tras buscar me he encontrado en Inglés con "Informative Circular" y "Information Circular", ¿cual sería la correcta?
¿Hay otra forma de expresarlo?
Muchas gracias de antemano, A.
Proposed translations
(English)
Change log
Nov 1, 2008 16:05: Claudia Luque Bedregal Created KOG entry
Proposed translations
+8
9 mins
Selected
information letter/circular/notice
algunas opciones
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias!"
+2
9 mins
Information flyer
Esto a lo que se refieren.
26 mins
newsletter
Otra posibilidad bastante usual
Note from asker:
Hola tristar, decir que pese a que mi "jefe actual" no me permita su uso, me parece muy buena opción. :) |
+1
2 hrs
Informative leaflet/flyer/notice
Any of these would do but I'd use informative rather than information...
Note from asker:
Hello Lisa, I myself have had doubts over "informative" and "information" in this particular question... I still don't really know...! Thanks for your options, very close to the finally accepted by my "boss" just now... |
Peer comment(s):
agree |
Alice Bootman
: Informative flyer is the one, especially if it is for use in bars and restuarants. Leaflets, letters, and notices are all too formal for this context.
7 hrs
|
+1
3 hrs
information leaflet
From the description you are giving - a list of requirements - it sounds like it is just an information leaflet or information sheet. A flyer would be used to advertise an event or business.
Note from asker:
Muchas gracias Ian, se ajusta mucho a lo que busco. Nada que ver con publicidad del establecimiento. :) |
Something went wrong...