Glossary entry

Dutch term or phrase:

op enig moment

German translation:

hier: inzwischen

Added to glossary by Gisela Germann
Oct 10, 2008 19:13
15 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

op enig moment

Dutch to German Medical Medical (general)
Met röntgencontroles en CT is vastgesteld dat de breuk van de bovenste halswervel op enig moment volledig was genezen.
Change log

Oct 19, 2008 09:35: Gisela Germann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/4674">Gisela Germann's</a> old entry - "op enig moment"" to ""hier: inzwischen""

Proposed translations

+4
24 mins
Selected

irgendwann

würde ich so verstehen


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-10-11 06:52:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ich empfinde "irgendwann" auch als einen sehr saloppen, um nicht zu sagen unangbrachten Begriff in diesem Kontext. Die Frage ist, wann wurde die Aufnahme gemacht, - 3 Jahre nach dem Unfall?

Dann würde es bedeuten, die Fraktur ist irgendwann in den letzte 3 Jahren verheilt.
Ich würde eine Formulierung vorziehen wie:
"zwischenzeitlich vollkommen verheilt ist" oder "inzwischen vollkommen verheilt ist"
Das ist nämlich das einzige was der Radiologe sieht.
Peer comment(s):

agree Konrad Schultz : ich auch
5 mins
agree D.K. Tannwitz
1 hr
neutral Paul Peeraerts : "op enig moment" betekent inderdaad "irgendwann", maar kan men zeggen dat een breuk "irgendwann" genezen is? Misschien beter "nach bestimmter Zeit"?
1 hr
ich geb dir recht, siehe mein Kommentar oben. Könnte man es deiner Meinung nach als "inzwischen/zwischenzeitlich" übersetzen
agree Iris Réthy
11 hrs
agree Marian Pyritz
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
3 hrs

zu einem bestimmten Moment

so würde ich das in diesem Kontext nennen
Peer comment(s):

neutral Siegfried Armbruster : und welcher Moment soll das sein?
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search