Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Änderung der Beweislast zum Nachteil
Italian translation:
Una variazione dell´onere della prova a svantaggio di...
Added to glossary by
Thomas Castagnacci
Jun 10, 2008 09:52
15 yrs ago
3 viewers *
German term
Änderung der Beweislast zum Nachteil
German to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Eine Änderung der Beweislast zum Nachteil von Ihnen ist mit den vorstehenden Regelungen nicht verbunden
Proposed translations
(Italian)
Change log
Jun 11, 2008 20:44: Thomas Castagnacci Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
Una variazione dell´onere della prova a svantaggio di...
io tradurrei cosí
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2008-06-11 20:45:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
grazie a te!
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2008-06-11 20:45:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
grazie a te!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!
"
5 mins
trasferimento/spostamento dell'onere della prova...
...a Suo/vostro carico
8 mins
inversione dell'onere della prova a svantaggio di
-
2 hrs
Modificare l'onere della prova rendendolo uno svantaggio
se ti piacciono le rese libere... l'eccessiva sostantivazione del tedesco talora è pesantuccia in it.
ciao, buon lavoro
ciao, buon lavoro
Something went wrong...