Glossary entry

English term or phrase:

brand positioning strategy for [a country]

Russian translation:

Стратегии позиционирования страны как бренда

Added to glossary by Igor Boyko
Dec 1, 2007 12:59
16 yrs ago
2 viewers *
English term

brand positioning strategy for [a country]

English to Russian Marketing Marketing / Market Research country branding
Tourists, investors, export purchasers and consumers form their views about a country based on a few simple conceptual and visual signifiers.

These perceptions affect people’s travel and shopping choices, who they hire, which companies they work for, which countries they invest in, where they study, which politicians they trust or don’t.

The task is to create a single, core idea that can change people’s perceptions of the country. This needs to be a unique and coherent point of difference.

The goal is to discover the positive elements, the hidden gems, that people in the rest of the world do not know about and which need to be communicated to a wider audience.

The challenge is to find an idea that embraces the truth of that country which is then communicated through everything that is done: for tourists, for investors, for trade sectors and for citizens.

Our proposal will deliver this brand positioning strategy for [a country]


У меня есть черновой вариант, основывающийся на термине country branding, но хотелось бы услышать ваши предложения.
Change log

Dec 3, 2007 18:35: Igor Boyko Created KOG entry

Discussion

katerina turevich Dec 3, 2007:
А вот интересно - если вдуматься, то по-настоящему Brand and branding на русский переводится как Клеймо и Галочка?
Yelena Pestereva Dec 1, 2007:
Поторопилась. Согласна с Игорем. В нашем предложении мы попытаемся применить стратегию позиционирования бренда к стране

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

Стратегии позиционирования страны как бренда

***

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2007-12-01 13:06:40 GMT)
--------------------------------------------------

Россия как бренд

Страна как бренд - чтобы понять, что это значит, проведем следующую аналогию. Страна - это компания, города (места отдыха в пределах данной страны) - это продукты. Потребители, соответственно, - туристы, а менеджеры по продажам - это не только персонал фирмы-туроператора, но и жители этой страны. Ведь именно от их отношения и поведения будет зависеть восприятие страны туристами.
http://www.tourbus.ru/arhiv/05_07/news/tema_n/5.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 15 мин (2007-12-01 13:15:16 GMT)
--------------------------------------------------

Упс, "Стратегия".
Спасибо, szvejk
Peer comment(s):

agree Yelena Pestereva
5 mins
Спасибо, Елена!
agree szvejk (X) : *стратегия
9 mins
Спасибо, да, там описка, "стратегия", конечно же
agree erika rubinstein : как марки
23 mins
Спасибо, Эрика!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, уважаемые!"
+1
2 hrs

Стратегия позиционирования страны Х как бренда

Это раскрутка имиджа страны по всем правилам старой доброй маркетологии.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-12-01 16:03:31 GMT)
--------------------------------------------------

Разъяснил, поправил плюрал... прибежали сразу недовольные и давай хамить.
Peer comment(s):

disagree szvejk (X) : откуда только такие умники берутся? ||| Фирма, случаем, не "Рога и Копыта" называется? ;)
23 mins
Начальник Отдела Переводов я... в маркетологической фирме ))) раскрутка имиджа целой страны нам, правда, пожалуй не по зубам! PS увы, нет, не "Рога и Копыта"... зиц-председателя нема, так что, к сожалению, приходится работать!
agree KPATEP (X) : стратегия позиционирования бренда как кантри
2 hrs
agree katerina turevich : раскрутка имиджа страны, круто!
1 day 1 hr
ну, как у германии или швейцарии - там теперь что угодно можно делать, пипл хавает все что Made in Germany ))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search