Oct 2, 2007 18:47
16 yrs ago
3 viewers *
English term

jellies

English to Spanish Other Cinema, Film, TV, Drama
and then you’ve got xx and xx (drugs), they’ve stopped making the Jellies, as they call them, because people keep sticking the needles in and get it out and sticking it in their veins..

gracias

Discussion

Laura Iglesias (asker) Oct 2, 2007:
lo que me gustaría saber es qué palabras se utilizan en español...
Laura Iglesias (asker) Oct 2, 2007:
Se refiere a drogas sin duda
MarinaM Oct 2, 2007:
marihuana.
A las prostututas tb se les suele llamar jellies. Pero no sé a qué puede hacer referencia en tu texto.
MarinaM Oct 2, 2007:
Laura, necesitaríamos más contexto.
Jellies es un tipo de calzado con suela de goma (quizás algún sistema que se creo para que los consumidores desecharan agujas y que tomó ese nombre).
Jelly tb es un adjetivo para referirse a quien ha fumado mucha mari

Proposed translations

+1
57 mins
Selected

benzos

Pertencen a la familia de las benzodiazepinas y se usan para contrarrestar los efectos de las drogas como la cocaína y el speed, encontré que se le llaman también Benzos, temazies, jellies, eggs, moggies, vallies. En la jerga "cuidado con los benzos, se toman como caramelos" Usualmente se tomanen píldoras, pero también hay inyectables.
Espero te sirva, un saludo

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2007-10-02 21:42:37 GMT)
--------------------------------------------------

Son calmantes, sedantes, pero un término informal sería benzos
Peer comment(s):

agree Kate Major Patience : also a good option if you want to have an equivalent slang term
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "GRacias!"
+1
6 mins

tranquilizantes

Hola, Laura:

Encontré el término en el Urban Dictionary. Copio a continuación:

1. jellies
Another name for tranquillisers. Designed to reduce anxiety and promote calmness, relaxation and sleep. Can be used to substitute heroin.

Mark Renton from Trainspotting - "You could bring us some jellies".

Te mando un saludo,
Ana

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-10-02 18:58:51 GMT)
--------------------------------------------------

En realidad, habría que encontrar algún término de un registro bien informal... estoy buscando...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2007-10-02 19:16:33 GMT)
--------------------------------------------------

No sé, para mí está bien claro que habla sobre drogas.
Peer comment(s):

agree Kate Major Patience : yes, it would probably be temazepam or some other tranquilizers
2 hrs
Thanks, Kate!
Something went wrong...
8 hrs

Temazepam

Aunque estoy de acuerdo con las definiciones que todos han dado, no usaría jerga en este caso porque el temazepam se conoce en todo el mundo hispanoparlante como tal, pero la jerga cambia de lugar a lugar.

Recomiendo leer a William Burroughs (Almuerzo Desnudo, por ejemplo) para ver las traduciones que ya se han usado del temazepam.
Something went wrong...
+4
58 mins

cápsulas de gelatina

Hola Laura,

Es sólo una idea, pero por el contexto no creo que "Jellies" se refiera a una sustancia ilícita en sí, pues, qué le importa al traficante la manera en que uno consume su producto, siempre que siga consumiendo. Si los XXXX que has puesto son nombres de farmaceúticas, entonces yo me pregunto si no será una referencia a este tipo de cápsula, o sea, a una presentación problemático de una sustancia lícita. He mirado y parece que, al menos hace unos años, había una serie de accidentes bastante brutales por culpa de esta clase de cápsulas cuando se usaban para tranquilizantes (como dice Anna más arriba) tipo benzodiacepam, etc., en Gran Bretaña. Finalmente, los fabricantes tuvieron que retirarlas en su mayoría. Se había pensado que de esta forma se evitaría el problema de que algunas personas solían inyectarse los comprimidos de esta clase de medicamento polvorizándolos primero, pero resulta que la gelatina, que en un principio no tenía que ser inyectable, sí que lo era si se calentaba. Peor aún, al enfriarse después en las venas, volvía a tener una forma más sólida, dando pie a los antedichos accidentes.

En todo caso, es sólo una idea. En esta página de Wikipedia se habla de ello un poco (el nombre más común en inglés es "gel caps"):

http://en.wikipedia.org/wiki/Temazepamduniverse.com/

Hay bastantes páginas más que hablan del tema.

Bueno, a ver si algún compañero nos lo pueda confirmar. Un saludo y suerte mientras tanto!

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2007-10-02 19:46:49 GMT)
--------------------------------------------------

Ay, casi me olvido: también parece que algunos fabricantes llaman a sus "gel caps" "jellies".

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-10-03 06:19:22 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, el link tendría que ser:

http://en.wikipedia.org/wiki/Temazepam
Peer comment(s):

agree Nora Bellettieri
8 mins
Gracias, Nora!
agree Darío Giménez
12 hrs
Gracias, emege!
agree Sandra Rodriguez : los fabricantes XX dejaron de hacer las cápsulas de gelatina
12 hrs
Gracias, Sandra!
agree Adriana Penco : Yes!
17 hrs
Thank you, arte5577!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search