Oct 1, 2007 11:12
16 yrs ago
Dutch term

de een nog eigentijdser dan de andere gezellig

Dutch to German Other Tourism & Travel
Volgens het gerenommeerde tijdschrift The Economist is XY de aangenaamste stad ter wereld.
Dat ligt deels aan de overvloed aan clubs en cafés, de **één nog eigentijdser dan de andere gezellig**.

Aus einer Reisebeschreibung. Ich kann mit dem Eingesternten irgendwie nichts anfangen. Kann mir jemand auf die Sprünge helfen?

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

mal trendy, mal gemütlich - aber immer mit Klasse.

erster Anlauf
Peer comment(s):

agree Gisela Germann : Das hat Klasse! :-)
22 mins
Danke :-)
agree Andreas Stuth : oder: ob trendy, klassisch oder urgemütlich, für jeden ist etwas dabei
30 mins
Klingt gut, schlag's doch vor.
agree D.K. Tannwitz
33 mins
Danke!
agree Elke Adams : sehr schön:-) - und wieder viele Wörter:-)) natürlich zählt der Strich mit, sischer datt:-))))
57 mins
Zählst Du etwa den Gedankenstrich mit? :-)
agree Susanne Bittner
1 hr
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
3 hrs

ob trendy, klassisch oder urgemütlich, für jeden ist etwas dabei

okay dann - auf Wunsch - doch als eigener Vorschlag.
Kann man natürlich noch beliebig abwandeln
trendy, groovy, hip, gepimpt etc. für eigentijds.
behaglich, kuschlig, urgemütlich, gesellig etc. für gezellig
nach jeder Fasson
breites Spektrum
Vielleicht kannst Du Dir daraus was passendes zusammmenbasteln.
Für die Liebhaber der -wenige-Wörter-Version:
"von hip bis kuschlig-urgemütlich"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search