Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
if one loved, one feared
Spanish translation:
aquel que/quien amó, también temió
Added to glossary by
Lydia De Jorge
Sep 17, 2007 18:03
16 yrs ago
English term
if one loved, one feared
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
Hola,
es un fragmento de una novela de Graham Greene.
Gracias
es un fragmento de una novela de Graham Greene.
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Sep 18, 2007 16:17: Lydia De Jorge changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/627420">Laura Gómez's</a> old entry - "if one loved, one feared"" to ""aquel que/quien amó, también temió""
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
aquel que/quien amó, también temió
sugg
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-09-18 16:16:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Me alegra haber podido ayudarte!
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2007-09-18 16:16:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Me alegra haber podido ayudarte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias! Suena genial"
16 mins
'si uno ama, uno teme'
El temor que uno tiene al amar... es a lo que el se esta refiriendo alli...
+2
21 mins
Quien ama, teme.
Me suena que es de "The ministry of Fear"... :-)
22 mins
si uno amó, sintió temor/miedo
It depends on context.....
+1
27 mins
si amabas, temías // si uno amaba, temía
No sé si estos tiempos de verbos "pegan" con el resto del texto, pero es una posibilidad más...
Peer comment(s):
agree |
Bubo Coroman (X)
: "si uno amaba, temía" es la traducción literal, me gusta
2 hrs
|
¡Gracias, Deborah!
|
29 mins
si uno es amado, también es temido / persona amada, persona temida / si eres amado, también eres tem
Nos falta contexto... Suerte
2 hrs
si se amó , se temió
si se amó , se temió
si se ha amado, se ha temido.
si se ha amado, se ha temido.
Discussion