Sep 8, 2007 13:37
16 yrs ago
English term

Сabling

English to Ukrainian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Заголовок підрозділу. Російською: "кабельная разводка". Українською - ???

Авансово дякую!!! :)

Proposed translations

3 days 17 hrs
Selected

розведення кабелів

розведення або укладання кабелів
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ВЕЛИКЕ спасибі ВСІМ!!!"
+1
18 mins

Див. нижче

А Ви переконані, що у Вашому варіанті саме "кабельная разводка"?
1. Може бути значення "cable laying; cable placing; cable routing", тоді це, ймовірно, "прокладка кабелів" або "прокладка кабельних ліній".
2. Якщо "cable allocation; cable layout ", тоді, я думаю, "розводка кабелів". Мені особисто "розводка" ріже вухо, однак ніби-то так і кажуть.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-09-08 13:57:42 GMT)
--------------------------------------------------

3. Монтаж кабельної системи.
4. Кабелювання.
Peer comment(s):

agree voloshinab : Тільки не кабелювання
12 hrs
Something went wrong...
23 mins

розводка кабелiв; каблування (от каблирование)

Знайшов у словнику
Peer comment(s):

neutral voloshinab : от каблирования до кабелирования а затем и до кобелирования - один шаг. Неблагозвучно это
12 hrs
згоден
Something went wrong...
32 mins

укладання кабелю

Лінгво-11 (при відсутності контексту)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search