Aug 23, 2007 23:42
16 yrs ago
English term
increased danger to the lives
English to Spanish
Social Sciences
History
historia de la diplomacia
The powerful Nationalist expedition, intensified struggle within the Kuomintang , and increased danger to the lives and property of foreigners incidental to the chaos and confusion of China all had serious implications for Sino-foreign relations.
¿el "increase" está como verbo o adjetivo???
¿el "increase" está como verbo o adjetivo???
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | adjetivo | Aïda Garcia Pons |
4 +1 | el creciente peligro / el aumento del peligro que corren / a que se hallan expuestas... | MitsukoD |
5 | mayor peligro para las vidas de | Margarita Palatnik (X) |
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
adjetivo
There were three serious implications for Sino-foreign relations:
1) The powerful Nationalist expedition,
2) intensified struggle within the Kuomintang ,
3) and increased danger to the lives and property of foreigners...
por lo que lo podrías dejar como "el creciente peligro al que quedaban expuestas tanto las vidas como las propiedades de los estranjeros..."
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-08-29 06:18:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada.
Saludos,
Aïda
1) The powerful Nationalist expedition,
2) intensified struggle within the Kuomintang ,
3) and increased danger to the lives and property of foreigners...
por lo que lo podrías dejar como "el creciente peligro al que quedaban expuestas tanto las vidas como las propiedades de los estranjeros..."
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-08-29 06:18:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada.
Saludos,
Aïda
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias por todo Aida"
+1
3 mins
el creciente peligro / el aumento del peligro que corren / a que se hallan expuestas...
...la vida y las propiedades / los bienes de...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-08-23 23:49:01 GMT)
--------------------------------------------------
Ejemplos de uso de "creciente peligro":
http://www.google.com.ar/search?hl=es&q="creciente peligro"&...
Para "aumento del peligro":
http://www.google.com.ar/search?hl=es&q="aumento del peligro...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-08-24 02:52:51 GMT)
--------------------------------------------------
Salloz me ha hecho notar que mi sugerencia necesita una corrección: los tiempos verbales:
...peligro que CORRÍAN / a que se HALLABAN expuestas...
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-08-23 23:49:01 GMT)
--------------------------------------------------
Ejemplos de uso de "creciente peligro":
http://www.google.com.ar/search?hl=es&q="creciente peligro"&...
Para "aumento del peligro":
http://www.google.com.ar/search?hl=es&q="aumento del peligro...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-08-24 02:52:51 GMT)
--------------------------------------------------
Salloz me ha hecho notar que mi sugerencia necesita una corrección: los tiempos verbales:
...peligro que CORRÍAN / a que se HALLABAN expuestas...
Peer comment(s):
agree |
Salloz
: Con los verbos en copretérito, funciona.
2 hrs
|
¡Tienes toda la razon, Salloz! Gracias por tu acertadísima observación. Suelo leer con tanta rapidez que a veces se me escapa algo importante, como en este caso.
|
8 hrs
mayor peligro para las vidas de
increased sería "aumentado" que suena muy feo, o sea, "mayor"
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-08-24 08:31:32 GMT)
--------------------------------------------------
me gusta "aumento del peligro" como sugiere Mitsuko, pero no tanto "creciente" porque confunde los tiempos, suena a algo en curso en la actualidad...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-08-24 08:31:32 GMT)
--------------------------------------------------
me gusta "aumento del peligro" como sugiere Mitsuko, pero no tanto "creciente" porque confunde los tiempos, suena a algo en curso en la actualidad...
Peer comment(s):
neutral |
Salloz
: Siento disentir. Creciente es un forma infinita del verbo que se ha convertido en adjetivo; por tanto, su ubicación en el tiempo depende de los verbos conjugados que haya en la oración. Pero mayor es buena solución de todos modos.
4 hrs
|
Discussion
saludos