Glossary entry

English term or phrase:

paper stock

Polish translation:

papier (zgodny ze specyfikacją)

Added to glossary by Piotr Rypalski
Dec 15, 2006 13:15
17 yrs ago
1 viewer *
English term

paper stock

English to Polish Tech/Engineering Printing & Publishing
Mowa o samodzielnym przygotowaniu publikacji do drukowania w firmie poligraficznej:

"Discuss project quantity, quality, paper stock, binding, ..."

Wszystko jasne, z wyjatkiem tego "paper stock".

Proposed translations

+6
3 mins
Selected

rodzaj papieru zgodnie ze specyfikacją

rodzaj papieru zgodnie ze specyfikacją


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-12-15 13:20:02 GMT)
--------------------------------------------------

Po prostu: "odpowiedni rodzaj/gatunek papieru"
Peer comment(s):

agree Mariusz Kuklinski
2 mins
dziękuję
agree Tomasz Ratajczak
6 mins
agree lafresita (X)
14 mins
agree Andrzej Lejman : po prostu "papier"
15 mins
agree inmb : przy czym też jestem za "papierem" (wg Andrzeja Lejmana) - bez dodatków
4 hrs
agree Lucyna Długołęcka
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
28 mins

ilość papieru

Podejrzewam, że chodzi jednak o ilość papieru, nie o gatunek.
IMO "project quality" dotyczy kolorów/farb i gatunku papieru.

stock = zapas, magazyn
Peer comment(s):

neutral Piotr Rypalski : myślałem o tym, ale mamy tam też "quantity"...
29 mins
disagree Tomasz Ratajczak : w tym przypadku zdecydowanie rodzaj/jakość papieru, natomiast quantity oznaczy nakład
2 hrs
właśnie: quantity = nakład, stock = ilość paperu niezbędna dla tego nakładu.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search