17:26 Apr 17, 2006 |
English to Polish translations [PRO] Medical - Medical (general) / Positron emission tomography | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomasz Kucmin Local time: 09:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | nadmierna koncentracja |
|
nadmierna koncentracja Explanation: Z kointekstu rozumiem, że chodzi o opis badania obrazującego. Po podaniu znacznika (tracer) (najpewniej znacznik imitujący promieniowanie gamma ) pacjent powinien jak najmniej się poruszać, aby nie doszło do koncentracji znacznika w mioęśniach, które w czasie ruchu wykazuja duży metabolizm i szybko wychwytuja znacznik. Dlatego też w tym przypadku przetłumaczyłbym to jako nadmierna koncentracja znacznika w tkance mięśniowej. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.