Apr 10, 2006 19:03
18 yrs ago
13 viewers *
English term

batten down the hatches

English to Spanish Other Other
Encontré "atarse los machos", pero no encuentro el sentido. ¿Alguna otra frase?

But love, by its very nature, is unstable. So we shore it up: we tighten the borders, batten down the hatches, and create predictabillity.

¡Muchas gracias!

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

aseguramos/cerramos las escotillas

Están usando términos náuticos como metáfora. También dice "we shore it up", como si fuera un barco.
Peer comment(s):

agree Harold Molina : I like Aseguramos las escotillas
10 mins
Thank you, Jarol.
agree Marga Dorao
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchas gracias a todos!"
4 mins

parapetarse, atrincherarse

si queremos preservar la alusión bélica
Something went wrong...
7 mins

Cerrad las compuertas

Se refiere a cerrar los pasos en un barco por donde pudiera pasar el agua. No soy muy de aventuras de pirata, lo mío muy de submarino. Si alguien sabe lo que se dice en un barco...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-04-10 19:11:33 GMT)
--------------------------------------------------

lo mío SUENA muy a submarino*
Something went wrong...
11 mins

atrancar las escotillas

Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-04-10 19:15:41 GMT)
--------------------------------------------------

English to Spanish dictionary - [ Translate this page ]batten, listón; atrancar; to batten down the hatchets atrancar las escotillas. batter, pasta para rebozar; masa; batido; bateador; golpear; sacudir; pegar ...
www.spanishhabitat.com/ learn-spanish/index.php?lettereng=B - 344k - Cached - Similar pages


English-Spanish Dictionary: b - [ Translate this page ]batten: listón; atrancar; to batten down the hatchets: atrancar las escotillas batter: pasta para rebozar; masa; batido; bateador; golpear; sacudir; pegar ...
www.supercable.es/~gweddyn/b.htm - 163k - Cached - Similar pages



Encrucijada - [ Translate this page ]Con pocos trabajadores y un mercado un tanto incierto, hemos tenido que atrancar las escotillas y capear el temporal. Muchas tiendas de juegos han cerrado, ...
www.encrucijada.net/dlarticulo48.htm - 15k - Cached - Similar pages


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search