Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
as the prosperity
español translation:
igual que la prosperidad
Added to glossary by
Laura Mora
Jan 15, 2006 00:21
18 yrs ago
2 viewers *
inglés term
as the prosperity
inglés al español
Ciencias sociales
Org./Desarr./Coop. Internacional
non-profit
Improving the living condition of the slums by teaching NFE to the children who AS THE PROSPERITY have a role to play in future community building.
¡Gracias por vuestra ayuda!
¡Gracias por vuestra ayuda!
Proposed translations
(español)
Proposed translations
2 horas
Selected
igual que la prosperidad
Mi lectura.
Coincido con Gabriela, pero no me parece que prosperidad y progreso tengan el mismo significado en este contexto.
Coincido con Gabriela, pero no me parece que prosperidad y progreso tengan el mismo significado en este contexto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Me quedo con tu respuesta. ¡Gracias María Eugenia y buen domingo!"
+1
24 minutos
como la generación futura
como la próxima generación, tienen que desempeñar un papel en....
Peer comment(s):
agree |
delat
: Parece que esta opción se apega más al contexto.
16 horas
|
Si es que vale por algo el contexto... Muy amable, gracias.
|
41 minutos
como el progreso
Si hay una coma antes de AS THE PROSPERITY, yo lo traduciría así:
... a los niños quienes, como el progreso, tienen un rol que cumplir en la construcción de la futura comunidad.
Se necesitan tanto educación como progreso. Me parece que es ésa la idea.
Suerte.
... a los niños quienes, como el progreso, tienen un rol que cumplir en la construcción de la futura comunidad.
Se necesitan tanto educación como progreso. Me parece que es ésa la idea.
Suerte.
+1
7 horas
+1
17 horas
como la posteridad o como representantes de la posteridad
me inclinaria porque quisiseron poner posterity y no prosperity que no tiene nada que ver.....
Peer comment(s):
agree |
Premium✍️
: Totalmente de acuerdo... No sé para lo de "posterity", pero en todo caso, "prosperity" no está bien utilizado.
6 horas
|
parece, no? yo preguntaria al cliente.... gracias y sds
|
Something went wrong...