Jan 12, 2006 10:39
18 yrs ago
1 viewer *
English term
solid-stated
English to French
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Polymers
"PPG manufactures solid-stated and amorphous polyethylene terephtalate".
Il me semble que "mis a l'etat solide" n'est pas elegant. D'autant plus que de tels polymeres sont, a temperature ambiante, evidemment des solides (egalement s'ils sont amorphes). Donc, il doit y avoir un terme beaucoup plus approprie. Les polymeres "solid-stated" sont obtenus en utilisant un "solid stator"... Je ne vois pas bien en francais.
Merci, Francoise.
Il me semble que "mis a l'etat solide" n'est pas elegant. D'autant plus que de tels polymeres sont, a temperature ambiante, evidemment des solides (egalement s'ils sont amorphes). Donc, il doit y avoir un terme beaucoup plus approprie. Les polymeres "solid-stated" sont obtenus en utilisant un "solid stator"... Je ne vois pas bien en francais.
Merci, Francoise.
Proposed translations
(French)
3 | stabilisé | Christian Fournier |
Proposed translations
8 mins
Selected
stabilisé
poly(téréphtalate d'éthylène)(ou PET) amorphe et stabilisé; Solid-sate veut qqfs dire "à l'état d'équilibre". les () ne sont pas obligatoires dans la désignation du polymère, on trouve aussi: polyéthylène-téréphtalate.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Cette proposition me convient tres bien. J'ai en effet retrouve ce sens dans differents documents. Merci beaucoup et bonne journee."
Discussion