Aug 30, 2005 18:05
18 yrs ago
11 viewers *
English term
CORONA TREATER
English to Polish
Tech/Engineering
Printing & Publishing
printing on plastics
element wyposażenia maszyny drukuj±cej na tubach z laminatu
"CORONA TREATER (FOIL TREATED)".
Tekst pisali Chińczycy z Tajwanu ;)
"CORONA TREATER (FOIL TREATED)".
Tekst pisali Chińczycy z Tajwanu ;)
Proposed translations
(Polish)
5 | urządzenie/zespół/moduł do obróbki koronowej | Andrzej Mierzejewski |
3 | urządzenie do obróbki wyładowaniem koronowym | tmk7 |
Proposed translations
1 hr
Selected
urządzenie/zespół/moduł do obróbki koronowej
= zmiana właściwości fizykochemicznych folii przy pomocy wyładowania koronowego
... i wieloma możliwościami dla bezpośrednich prac wykończeniowych (nanoszenie powłoki, numerowanie, perforacja, lakierowanie lub obróbka koronowa folii...) jest wysoko zautomatyzowaną maszyną...
http://www.kba-grafitec.cz/pl/public_media/pr/7.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-30 19:33:58 (GMT)
--------------------------------------------------
IMO zamiast \"foil treated\" powinno być np. \"for foil treatment\" - ale to tylko domysł.
--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-31 06:36:22 (GMT)
--------------------------------------------------
ew. zamiast \"foil treated\" powinno być \"foil treater\"
... i wieloma możliwościami dla bezpośrednich prac wykończeniowych (nanoszenie powłoki, numerowanie, perforacja, lakierowanie lub obróbka koronowa folii...) jest wysoko zautomatyzowaną maszyną...
http://www.kba-grafitec.cz/pl/public_media/pr/7.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-30 19:33:58 (GMT)
--------------------------------------------------
IMO zamiast \"foil treated\" powinno być np. \"for foil treatment\" - ale to tylko domysł.
--------------------------------------------------
Note added at 2005-08-31 06:36:22 (GMT)
--------------------------------------------------
ew. zamiast \"foil treated\" powinno być \"foil treater\"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
1 hr
urządzenie do obróbki wyładowaniem koronowym
treater - urządzenie do obróbki: wg lexland
corona - na 100% chodzi tu o traktowanie wyładowaniem koronowym.
To polepsza drukowność i zadrukowalność, o ile dobrze pamiętam.
corona - na 100% chodzi tu o traktowanie wyładowaniem koronowym.
To polepsza drukowność i zadrukowalność, o ile dobrze pamiętam.
Something went wrong...