Jul 10, 2002 10:45
21 yrs ago
Turkish term
ben alınması
Turkish to English
Medical
cümle içinde geçmiyor sadece madde
Proposed translations
(English)
4 +5 | mole removal | shenay kharatekin |
5 +3 | nevus excision | Aydin Yulug |
5 | nevus removal | erhan ucgun (X) |
Proposed translations
+5
50 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+3
30 mins
nevus excision
mole excision da kullaniliyor
Peer comment(s):
agree |
erhan ucgun (X)
: ancak, başka bir teknikle alınmış olabilir bence removal daha doğru
5 mins
|
agree |
1964
9 hrs
|
agree |
Emine Fougner
: mole removal
10 hrs
|
36 mins
nevus removal
daha iyi gibi geldi
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-10 11:25:26 (GMT)
--------------------------------------------------
örneğin shaving dedikleri yüzeysel kazıma diye bir yöntem daha var
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-10 11:25:26 (GMT)
--------------------------------------------------
örneğin shaving dedikleri yüzeysel kazıma diye bir yöntem daha var
Something went wrong...