fava

English translation: fava beans

21:19 Nov 29, 2021
Turkish to English translations [PRO]
Food & Drink / Translation terms
Turkish term or phrase: fava
"Bana favayı uzatır mısınız" diye geçiyor. Türkçe yazılımını mı kullanırdınız yoksa açıklamalı bir şey mi tercih edersiniz merak ettim.
Eda Kurç
Mexico
Local time: 07:19
English translation:fava beans
Explanation:
We use the term fava beans in the UK.
Selected response from:

Judith Cunnison
United Kingdom
Local time: 14:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5faba beans
Jahan Atabay
5mashed
Zeynep Kalaylioglu
4fava beans
Judith Cunnison


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fava beans


Explanation:
We use the term fava beans in the UK.

Judith Cunnison
United Kingdom
Local time: 14:19
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrew Bramhall: No, that's the US term; here we call them broad beans;
3 mins
  -> I was going to put broad beans as an option! 🙈I do apologise! I'm always telling my kids off for using Americanisms!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
faba beans


Explanation:
Broad bean, fava bean, faba bean, field bean, bell bean, English bean, horse bean, Windsor bean, pigeon bean and tick bean are all different names for the Vicia faba.

The term "fava bean" (from Italian: fava for the bean) is used in some English-speaking countries such as the US, but "broad bean" is the most common name in Commonwealth countries like the UK, Australia and New Zealand.

Çeviriyi (US/UK) hangi İngilizceye yaptığınıza bağlı olarak uygun olanını seçebilirsiniz.


    https://www.pulseaus.com.au/growing-pulses/bmp/faba-and-broad-bean
    https://albertapulse.com/growing-faba-beans/
Jahan Atabay
Native speaker of: Native in TurkmenTurkmen
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

306 days   confidence: Answerer confidence 5/5
mashed


Explanation:
"Bana favayı uzatırmısınız?" cümlesindeki fava, fasulyenin değil yemeğin adı. Fasulye olarak İngilizcesi Fava Beans, yemek olarak ise "mashed Fava Beans". Aynen patatesin ürün olarak İngilizcesinin Potato, püresi yapılmış yemek halinin İngilizcesinin ise "mashed potato" olması gibi. Ayrıca pek çok kaynak var. Örneğin:

https://cooking.nytimes.com/recipes/1018096-mashed-fava-bean...

Zeynep Kalaylioglu
Türkiye
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search