This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 28, 2018 15:57
5 yrs ago
Swedish term

kundens att

Swedish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
From bank processing instructions:

"[Bankens] handläggare, som används som kundens att, står under övriga meddelanden."

This text is full of (sloppy) shorthand, so my guess is that "att" is short for something. But if so, what?

Thanks

Discussion

Matt Bibby Oct 2, 2018:
On a letter you'd write 'Att:' and then the person's name, it's the Swedish equivalent of 'FAO', for the attention of. So maybe it's simply the customer's contact person...?
G. L. (asker) Sep 29, 2018:
"attestant" (or "attestansvarig"?) does seem a likely possibility here. Thanks.
Christopher Schröder Sep 29, 2018:
Maybe it’s a typo Perhaps they meant kundens katt?
SafeTex Sep 28, 2018:
dictionary attaché, attestant ?
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search