GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:38 Apr 17, 2018 |
Spanish to Italian translations [PRO] Ships, Sailing, Maritime / Recomendaciones nauticas | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Franco Di Domenico Gomez Italy Local time: 10:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | trascinare |
| ||
3 | Arare |
|
trascinare Explanation: trascinare l'ancora |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Arare Explanation: Credo possa essere un'altra soluzione, un po' più tecnica come dicevi. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-04-17 18:09:35 GMT) -------------------------------------------------- qiundi sarebbe: ...che l'ancora cominci ad arare/che l'ancora ari -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-04-17 18:14:03 GMT) -------------------------------------------------- Scusa, ho dimenticato di incollare il seguente link, ma lo faccio adesso perxhé magari può esserti utile: http://www.barcaitalia.it/vocabolario.php Reference: http://charter.costasur.com/es/garrear.html Reference: http://www.giornaledellavela.com/news/2016/11/13/31622/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.