Oct 22, 2007 15:54
16 yrs ago
Spanish term
frente a (see context)
Spanish to Italian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Sto facendo la revisione di un testo concernente un farmaco, potreste aiutarmi a tradurre "frente a" nel contesto delle due frasi seguenti? La traduzione scelta dal traduttore "innanzi a" non mi convince:
• Baja actividad frente a microoorganismos Gram negativos
• Penicilinas de amplio espectro, incluyendo en algunos casos actividad frente a Pseudomonas.
• Baja actividad frente a microoorganismos Gram negativos
• Penicilinas de amplio espectro, incluyendo en algunos casos actividad frente a Pseudomonas.
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | contro | Gaetano Silvestri Campagnano |
3 +2 | nei confronti di | favaro |
5 | davanti a / di fronte a | Marina56 |
3 +2 | verso | Oscar Romagnone |
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
contro
.
--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2007-10-22 16:00:13 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure "rispetto, magari cambiando anche le frasi: "(limitata) azione di contrasto rispetto a..."
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2007-10-22 16:01:04 GMT)
--------------------------------------------------
O ancora "azione di contrasto verso..."
--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2007-10-22 16:00:13 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure "rispetto, magari cambiando anche le frasi: "(limitata) azione di contrasto rispetto a..."
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2007-10-22 16:01:04 GMT)
--------------------------------------------------
O ancora "azione di contrasto verso..."
Note from asker:
"contro" mi piace, soprattutto nella prima frase. Nella seconda potrebbe andar bene "in presenza di". Che ne dici? |
Peer comment(s):
agree |
Isabella Aiello
: Sì, ormai il tempo scarseggia alla grande... ;o)
23 mins
|
Grazie e Ciao Isabella. Da quanto tempo! :-)
|
|
agree |
Susana García Quirantes
19 hrs
|
Gracias, Susana
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ho utilizzato prevalemtnemente "contro" (nel resto del testo ho trovato minimo altre 10 frasi simili), grazie a tutti!!!!"
+2
2 mins
nei confronti di
.
Peer comment(s):
agree |
Marina56
: Aunque pise mis opciones tambiùén la tuya es correcta.
13 mins
|
agree |
Maura Affinita
: Me gusta. Maura.
3 hrs
|
15 mins
davanti a / di fronte a
Es una opción que se puede utilizar.
+2
12 mins
verso
rispetto a, per quanto riguarda i, relativamente a, per ciò che concerne i...
--------------------------------------------------
Note added at 21 ore (2007-10-23 13:00:40 GMT)
--------------------------------------------------
Micaela è inutile aggiungere che l'uso di "verso" presuppone che tu traduca "actividad" con "azione di contrasto"...
--------------------------------------------------
Note added at 21 ore (2007-10-23 13:00:40 GMT)
--------------------------------------------------
Micaela è inutile aggiungere che l'uso di "verso" presuppone che tu traduca "actividad" con "azione di contrasto"...
Peer comment(s):
agree |
Luisa Fiorini
11 mins
|
Grazie Luisa :-)
|
|
agree |
Susana García Quirantes
19 hrs
|
¡muchas gracias Susana!
|
Discussion