17:03 Sep 20, 2021 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Recibo de presentación en oficina de registro | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Recibir personalmente la notificación |
| ||
3 | comparsa di costituzione > della parte o di avvocato/a > alla notificazione |
|
comparsa di costituzione > della parte o di avvocato/a > alla notificazione Explanation: Es lo que creo que significa la frase rara - quaere el país de origen: España o América Latina: p.e. Argentina, Colombia o Mejico. In inglese, a lo mejor: 'entry of appearance and defence to summons'. Example sentence(s):
Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-italian/law-general/344... Reference: http://www.brocardi.it/codice-di-procedura-civile/libro-seco... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Recibir personalmente la notificación Explanation: Hola, Comparecencia de la notificación : quiere decir que ha recibido personalmente la notificación, ha estado presente. Se usa en términos legales y sobre todo en el ámbito de las administraciones cuando se quiere informar a un titular sobre algo. La notificación puede ser cumplida por comparecencia ( presentarse en persona en la oficiina) o por correos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.