Hallo Karin :-) Nur zur Klärung. Was ist eigentlich deine Frage? Ist es "cuencas de régimen torrencial" oder "cuencas afluente"? Ich frage dich, weil es sich um zwei verschiedene Dinge handelt, die zwar miteinander zusammenhängen, aber doch nicht dasselbe sind.
Wenn deine eigentliche Frage "cuencas de régimen torrencial" lautet, was ich vermute, so findest du unten eine spanische Definition, die dir zur einfacheren Bestimmmung des besten deutschen Pendants helfen wird.
https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c...Conferencia Inaugural
LA RESTAURACIÓN DE CUENCAS TORRENCIALES
Filiberto López Cadenas de Llano
Profesor Emérito. Universidad Politécnica de MADRID
Coloquialmente,
cuenca torrencial es una cuenca con precipitaciones concentradas en aguaceros de gran intensidad, de relieve accidentado, deforestada parcial o totalmente, de suelos poco evolucionados, erosionados y erosionables, (...).
Ich hatte vergessen zu sagen, dass "cuenca de régimen torrencial" und "cuenca torrencial" dasselbe sind