Jul 6, 2001 10:02
22 yrs ago
Spanish term
pinchos de mar
Spanish to German
Other
It also appears in a menu!
Thanks again!
Thanks again!
Proposed translations
(German)
Proposed translations
-1
1 hr
Selected
Meeresfrüchtespiess
Würde auch dies so stehen lassen und evtl. deutsche Bezeichnung in Klammern.
Siehe dazu den Link:
http://www.buedingen.net/dietankstelle/speisekarte_mo.htm
Siehe dazu den Link:
http://www.buedingen.net/dietankstelle/speisekarte_mo.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you :)!!"
-2
27 mins
seafood kebab
Según el Oxford Superlex (y sin contar los usos "vulgares" de la palabra 'pincho'), existe el "pincho moruno" que en inglés es "pork kebab" (un kebab o brocheta de carne de puerco). Siguiendo la lógica (si es que se puede), un "pincho de mar" debe ser un kebab o brocheta de mariscos, entonces = "seafood kebab".
Espero te ayude:-)
terry
Espero te ayude:-)
terry
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Mats Wiman
: It's English instead of German
5 mins
|
disagree |
Katrin Zinsmeister
: Kebab is associated to Turkish food.
1 hr
|
27 mins
Meeresfrüchtespieß
pincho (in dieser Zusammenhang): Spieß
de mar = Meeres-(Früchte), d.h. Krabben, Taschenkrabben, Muscheln, Calameres/Tintenfische usw.
de mar = Meeres-(Früchte), d.h. Krabben, Taschenkrabben, Muscheln, Calameres/Tintenfische usw.
Reference:
2 hrs
Meeresfrüchte-Spießchen
Si no me equivoco, pinchos es plural y se sirven siempre varios (al estilo tapa) y no uno solo como p.ej. en una brochette que es un solo pinche con varios pedazos de carnes, verdura, etc.
Si es así, habría que ponerlo en plural y con el diminutivo -chen y, para mayor claridad propongo dividir la palabra con guión.
Suerte! :-)
Si es así, habría que ponerlo en plural y con el diminutivo -chen y, para mayor claridad propongo dividir la palabra con guión.
Suerte! :-)
1 day 2 hrs
Meeres Spießchen
Coincido con Katherina en emplear diminutivo y plural, pero como además de moluscos pueden hacerse con distintos pescados trozados, usaría como en español solo "de mar" y no frutos de mar.
Suerte
Suerte
Reference:
1 day 19 hrs
Meeres-Spießchen
De acuerdo con lo anterior, pero entonces debería escribirse "Meeres-Spießchen", con guión.
Reference:
Something went wrong...