Glossary entry

Spanish term or phrase:

y su asociación eventual a otros productos

German translation:

und eventuel an anderen Produkten angebacken

Added to glossary by Johannes Gleim
Jul 9, 2008 16:03
15 yrs ago
Spanish term

y su asociación eventual a otros productos

Spanish to German Tech/Engineering Metallurgy / Casting Vertrag/ Stahlindustrie
El Cliente encarga al Contratista, el cual acepta, de manera exclusiva, el tratamiento de la Escoria Bruta de la acería de X con el fin de recuperar el Metal y, por medio del tratamiento de la Escoria Bruta y ****su asociación eventual a otros productos****, a volver inerte el producto final derivado de dicha asociación y valorizar el Árido Siderúrgico.


Noch eine Frage zum gleichen Satz: Wie genau ist das zu verstehen? Ist damit gemeint, dass die Rohschlacke entweder in Reinform oder als Teil chemischer Verbindungen vorliegen kann? Wenn ja, was haltet ihr von folgender Übersetzung:

Der Kunde beauftragt die Vertragspartei auf exklusiver Basis mit der Aufbereitung der im Stahlwerk von X anfallenden Rohschlacke ***und der rohschlackehaltigen Podukte***. Dadurch sollen Metallrückstände wiedergewonnen, unerwünschte chemische Reaktionen verhindert und der Hüttensand verwertet werden.

Oder ist das zu frei übersetzt?
Change log

Jul 9, 2008 16:04: Olaf Reibedanz changed "Field" from "Law/Patents" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Metallurgy / Casting"

Jul 14, 2008 21:40: Johannes Gleim Created KOG entry

Discussion

Olaf Reibedanz (asker) Jul 9, 2008:
Und hier noch ein Satz:

El Contratista se compromete a hacer comercializable y a aprovechar el Árido Siderúrgico, con el fin de su comercialización; el Contratista se compromete así a crear un producto final inerte, en el sentido ambiental del término, por ejemplo, mediante la ****asociación del Árido Siderúrgico a otros productos****, y a comercializar dicho producto final.

Proposed translations

4 hrs
Selected

und eventuel an anderen Produkten angebacken

Wie wäre es mit:

Der Kunde beauftragt die Vertragspartei auf exklusiver Basis mit der Aufbereitung der im Stahlwerk von X anfallenden Rohschlacke mit dem Ziel der Metallrückgewinnung, indem er die Rohschlacke und der eventuel an anderen Produkten angebackenen Schlacken verarbeitet, damit die daraus gewonnenen Endprodukte von Schlacken befreit und die Zuschlagstoffe bei der Eisenerzeugung verwertet werden.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2008-07-09 20:09:30 GMT)
--------------------------------------------------

", el cual acepta" wurde nicht übersetzt, bedeutet natürlich, daß der Auftrag auch angenommen wird.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2008-07-09 20:10:23 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch "bei der Eisenverhüttung"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Johannes! "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search