puesta

14:40 Aug 3, 2023
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to German translations [PRO]
Livestock / Animal Husbandry
Spanish term or phrase: puesta
Hallo, es geht hier um ein tierärztliches Medikament,
da steht:

Uso durante la gestación, la lactancia o la puesta:
No utilizar este medicamento durante la gestación o la lactancia.

Was ist denn hier mit "Puesta" gemeint, die Deckzeit oder hat puesta eine andere Bedeutung, kennt sich da jemand aus?
Karin R
Local time: 16:51


Summary of answers provided
3 -1Trockenstehphase
Tomasso
Summary of reference entries provided
see
liz askew

Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Trockenstehphase


Explanation:
medikament.de/chanectin-injektion Gegenanzeigen:

Nicht intravenös oder intramuskulär verabreichen.

Nicht in Fällen bekannter Überempfindlichkeit gegenüber dem Wirkstoff verwenden.

Katzen und Hunde dürfen nicht mit dem Tierarzneimittel behandelt werden, da bei diesen Tierarten schwerwiegende Nebenwirkungen ausgelöst werden können.

Das Tierarzneimittel darf nicht bei Milchkühen, deren Milch für den menschlichen Verzehr bestimmt ist, während der Laktation oder der** Trockenstehphase*** angewendet werden.

Bei trächtigen Färsen darf es 60 Tage vor dem Kalben nicht mehr angewendet werden.

same product Chanectin, Castillano Spanish Government.. cimavet.aemps.es/cimavet/pdfs/es/
..similar text Uso durante la gestación, la lactancia o la puesta
El medicamento veterinario puede ser administrado a vacas de carne en cualquier momento de
la gestación o de la lactancia estipulando que la leche no está destinada para consumo
humano.
No usar en vacas lecheras, ni durante el periodo de lactancia ni de secado, cuya leche se
destine al consumo humano.
No usar en vacas preñadas, en los 60 días previos al parto.

NOMBRE O RAZÓN SOCIAL Y DOMICILIO O SEDE SOCIAL DEL TITULAR DE LA
AUTORIZACION DE COMERCIALIZACION Y DEL FABRICANTE RESPONSABLE DE LA
LIBERACION DE LOS LOTES, EN CASO DE QUE SEAN DIFERENTES.
Titular de la Autorización de comercialización:
Chanelle Pharmaceuticals Manufacturing Ltd.
Loughrea, Co, Galway

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-08-03 16:43:42 GMT)
--------------------------------------------------

links https://imedikament.de/chanectin-injektion
https://cimavet.aemps.es/cimavet/pdfs/es/p/1430 ESP/1430_ESP...


Example sentence(s):
  • Palabra similar...Milch: Nicht bei Tieren anwenden, deren Milch für den menschlichen Verzehr vorgesehen ist oder während der **Trockenstehperiode** und bei trächtigen Färsen innerhalb von 60 Tagen vor dem Kalbetermin.

    https://imedikament.de/chanectin-injektion
    https://cimavet.aemps.es/cimavet/pdfs/es/p/1430%20ESP/1430_ESP_p.pdf
Tomasso
United States
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ibz: Bei Kühen ja, aber bei Katzen und Hunden?
14 hrs

disagree  Toni Castano: Bei "puesta" geht es ausschliesslich um Geflügel, nicht um andere Tierarten.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 mins peer agreement (net): +2
Reference: see

Reference information:
https://www.spanishdict.com/translate/la puesta

egg-laying?

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2023-08-03 14:54:38 GMT)
--------------------------------------------------

https://en.bab.la/dictionary/english-german/egg-laying

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: According to the asker the document (and thus this medical product) is targeted at cats and dogs. I reckon we have yet to come across egg-laying felines and canines ... :-)
11 hrs
agree  Toni Castano: Egg-laying, Eiablage, yes, madam, you´re right. This is about poultry, and the full expression reads "puesta de huevos.
21 hrs
agree  Daniel Gebauer: Neben der eierlegenden Wollmilchsau hatten wir in DE kürzlich auch Grunzlöwen von der Gattung der Borstenkatzen ;-)
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search