May 11, 2013 13:14
11 yrs ago
18 viewers *
Spanish term

Le otorga el presente título para que de él haga el uso conveniente.

Spanish to German Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Diploma de Guatemala
Le otorga el presente título para que de él haga el uso conveniente.

Ist meine Lösung zu weit hergeholt?:
Die Führung dieses Titels setzt eine verantwortungsbewussten Gebrauch voraus.

Discussion

amarulababy (asker) May 13, 2013:
DANKE! Ich lasse ungern Passagen aus. Ich werde mich an eure Vorschläge halten.
Karlo Heppner May 11, 2013:
Sehr weit hergeholt. ;-) zu den vorgesehenen Zwecken wäre eine Möglichkeit, oder wie Toni vorschlägt, einfach weglassen.
Toni Castano May 11, 2013:
"Para que de él haga el uso conveniente" Soweit ich weiss, ist diese Floskel in Deutschland unüblich. Es versteht sich von selbst, dass ein zweckmässiger Gebrauch vom Diplom gemacht werden muss. "Le otorga el presente título": Herrn (...)/Frau (...) wird folgender Titel verliehen.

Proposed translations

+2
1 day 2 hrs
Selected

Herrn (...)/Frau (...) wird der vorliegende Titel zur vorgesehenen Verwendung verliehen

.
Peer comment(s):

agree opolt : Ja, oder vielleicht "zur zweckdienlichen Verwendung". Es ist wirklich nur eine Floskel, ein Schnörkel :-]
29 mins
Hi Olaf! Viele Grüße!
agree Katja Schoone
1 hr
Vielen Dank Katja
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search