Glossary entry

Spanish term or phrase:

Certificado de Estudios Secundarios

English translation:

High School (diploma)

Added to glossary by Rafa Lombardino
Jun 14, 2005 16:55
18 yrs ago
26 viewers *
Spanish term

Certificado de Estudios Secundarios

Spanish to English Other Application for Visas
This is for the translation of an application form of a visa to the US. There are two alternatives: High School (no degree), and High School (diploma). The problem is that here in Peru, unlike the US, we do not take the GED, therefore we don't get any degree and no diploma. The most you can get when you finish high school is your certificate of having successfully completed your high school studies, but the option High School (no degree) sounds to me as if the person had not had graduated from high school, which is not the case. Thanks very much for your help and comments. Which alternative is the correct?

Proposed translations

+8
2 mins
Selected

High School (diploma)

I would say "High School (diploma)", which indicates that the person successfully finish his/her high school studies. I understand your concern, 'cause the same thing happens to Brazil and we do not have an equivalent to GED, but we still get a diploma when finishing high school.

Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-06-14 17:00:02 GMT)
--------------------------------------------------

Just out of curiosity: In Brazil we also have technical high schools (pharmaceuticals, chemistry, education & teaching, electronics, data processing...) and students who successfully finish their studies in this type of course receive a Bachelor\'s Degree. In my case, I have a Bachelor\'s Degree in Data Processing from a technical high school.
Peer comment(s):

agree Maria_Elena Garcia Guevara : agree pero aca en Lima pondría degree también
6 mins
Gracias, Malega
agree Gerardo Garcia Ramis : I'd go for "high school diploma", though, as Jane Lamb-Ruiz mentions, you don't have to have the actual diploma to have finished high school - here in Puerto Rico you can actually skip 12th grade and get an equivalency certificate.
14 mins
considering the differences in the educational system within both countries, I would say that "High School Diploma" is the equivalent option. Thanks! :o)
agree Maria Milagros Del Cid
38 mins
Gracias, Maria
agree Mayte Vega
2 hrs
Gracias, María
agree Margarita Gonzalez
2 hrs
Gracias, MargaEsther
agree Maria Carla Di Giacinti
9 hrs
Gracias, Maria
agree *TRANSCRIPT
16 hrs
:o)
agree Marcelo González : could not have said it better myself :-))
22 hrs
:o)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
5 mins

High School Grades and Attendance Certificate

hope this helps
Peer comment(s):

agree Patrice : this is a good neutral suggestion
2 hrs
Something went wrong...
+5
2 mins

High School Diploma

+

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-06-14 17:07:55 GMT)
--------------------------------------------------

Since the context involves, to a certain extent, determining the person\'s level of education, it makes sense. The question becomes: Does the person have a high school diploma, or does he have \"some high school (education)\"? :-)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-06-14 17:14:31 GMT)
--------------------------------------------------

This last question may also be asked in the following (slightly judgemental) way: \"Does she have \'at least\' some high school (education)\"--a common question in (US) consulates around the world (no matter what one may think of its fairness/relevance in cases involving \"alien relatives,\" i.e., foreign-born spouses). :-)

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2005-06-14 17:47:20 GMT)
--------------------------------------------------

Evidence suggests that, in certain communities, a \"Certificate of Completion\" may NOT be the same as a high school diploma.
\"A certificate of completion is not a high school diploma and students with certificates of completion may not qualify for admission...\"
http://www.supportforfamilies.org/cahsee.html

Indeed, when growing up in New Jersey, I do not recall any of my friends ever talking about the \"certificate of completion\" they\'d be receiving at their respective (high school) graduations. :-)
Peer comment(s):

agree Maria Milagros Del Cid
38 mins
Muchas gracias, Maria, y muchos saludos desde Nuevo México. :-)
agree Gerardo Garcia Ramis : Saludos, compadre, no había visto el cronómetro de los dos minutos, como tu ficha aparece al final deduje que sería de más de 5 minutos.
1 hr
Muchas gracias, compadre, y saludos :-))
agree Cecilia Della Croce
2 hrs
Gracias, Cecilia, muy amable :-)
agree Marina Soldati
4 hrs
Gracias, Marina, y saludos :-)
agree Rafa Lombardino : both of us at the two-minute mark :-))
7 hrs
Gracias, Rafaela :-) Great minds think alike, and sometimes take as little as two minutes to do so :-))
Something went wrong...
+3
1 min

Certificate of completition of Secondary School [High School Graduate]

you don't have to HS diploma...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 54 mins (2005-06-14 20:50:34 GMT)
--------------------------------------------------

completion yes...I meant that

I would say in parens [Name of Peruvian HS Diploma]. That way it is not mistaken for a GED
Peer comment(s):

agree Gabriel Aramburo Siegert : To me this one is the closest one, but say Completion instead, I belive.
14 mins
agree eileengreen
28 mins
neutral Marcelo González : Jane, I'm not so sure how good/common an option this might be (as it sounds GED-like, at least in the US context). You might want read my comments (below), as well. Sorry...
1 hr
agree Muriel Vasconcellos : Or just plain "secondary school certificate" (34,000 hits on Google).
2 hrs
Something went wrong...
+3
4 hrs

High School Certificate

Generally, when translating high school certificates and transcripts, I add a translator´s note at the end of the translation, explaining the meaning in Argentina. I hope it helps.
Peer comment(s):

agree Gabriela Rodriguez
9 mins
thanks, Gaby
agree Maria Eugenia Roca Rodriguez
3 hrs
agree Luz Dumanowsky
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search