Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
escritura de acta de envío de documentos
English translation:
deed of document forwarding
Added to glossary by
Julio Amago
Aug 1, 2007 16:36
16 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
escritura de acta de envío de documentos
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
«ESCRITURA DE ACTA DE ENVÍO DE DOCUMENTOS»
This is the title of a notary document from Spain.
I don't know how to cut this up and can't find many references to help me out.
Escritura de acta?
Acta de envío de documentos?
I think that escritura de acta may be redundant, but any more knowledgeable help will be appreciated.
TIA
This is the title of a notary document from Spain.
I don't know how to cut this up and can't find many references to help me out.
Escritura de acta?
Acta de envío de documentos?
I think that escritura de acta may be redundant, but any more knowledgeable help will be appreciated.
TIA
Proposed translations
(English)
4 +1 | deed of entry of document delivery | LucianoQ |
5 +2 | certified record of forwarding of documents | Henry Hinds |
4 | public registry of document delivery / dispatch | Xenia Wong |
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
deed of entry of document delivery
deed is a document signed by a notary public, the equivalent of "escritura" in Spanish and "entry" is a part of the records kept by a notary public in the Master Deed.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all of you for your answers, they have all been very helpful and I finally used a mixture between them, "deed of document forwarding"
I provide the points here for the explanation."
+2
2 mins
certified record of forwarding of documents
Ya
Peer comment(s):
agree |
Chris Lancaster
19 mins
|
Gracias, Christopher.
|
|
agree |
Victoria Frazier
9 hrs
|
Gracias, Victoria.
|
4 mins
public registry of document delivery / dispatch
Opción según contexto.
Discussion