Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
entidades públicas y privadas del ámbito nacional, regional y provincial
English translation:
public and private bodies of national, regional and provincial scope.. OR
Added to glossary by
Maria Teresa Navarro
Aug 24, 2011 12:44
12 yrs ago
18 viewers *
Spanish term
entidades públicas y privadas del ámbito nacional, regional y provincial
Spanish to English
Other
Journalism
Mi duda es como insertar la frase "del ámbito..."... lo parafraseé con la expresión ".... levels", a ver qué les parece:
Frase completa:
"...representantes de entidades públicas y privadas del ámbito nacional, regional y provincial como por ejemplo.... XXX and XXX (nombres de las entidades).
Mi intento....
"state-owned and private organizations at national, regional and provincial levels."
Frase completa:
"...representantes de entidades públicas y privadas del ámbito nacional, regional y provincial como por ejemplo.... XXX and XXX (nombres de las entidades).
Mi intento....
"state-owned and private organizations at national, regional and provincial levels."
Proposed translations
(English)
4 +2 | public and private bodies of national, regional and provincial scope.. OR | FVS (X) |
4 | national, regional and local public and private/private and governmental entities | Jenni Lukac (X) |
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
public and private bodies of national, regional and provincial scope.. OR
at national, regional and provincial level.
I think either would do.
I think either would do.
Peer comment(s):
agree |
neilmac
: Me too, at least for UK texts.
1 hr
|
Thanks Neil.
|
|
agree |
philgoddard
2 hrs
|
Thanks Phil.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
3 mins
national, regional and local public and private/private and governmental entities
Yes, there are several way to cut out "ámbitos." In AM English, put a comma after regional.
Peer comment(s):
neutral |
Simon Bruni
: If this is Spain it's important to preserve 'provincial'; the regions of Spain are divided into provinces (which in turn are divided into comarcas, which in turn are divided into municipalities). I'm not disputing regional, but 'local' for 'provincial'.
42 mins
|
It's not clear whether the document refers to Spain. María Teresa will know whether local or strictly provincial suits her document by the overall context.
|
Discussion
"public body - definition
an organization whose work is part of the process of government, but is not a government department"
Macmillan dictionary.