Glossary entry

Spanish term or phrase:

montes

English translation:

pawnshops [Spain]

Added to glossary by Robert Forstag
Jul 20, 2012 02:34
11 yrs ago
10 viewers *
Spanish term

montes

Spanish to English Bus/Financial Government / Politics Spain
Context same as previous question (introduction to a reprinted monograph originally written in 1921 revindicating the historical right of the Basque Provinces to administer their own tax system).

Terminando con la obra, los grandes capítulos en que se analizan los derechos históricos
ejercidos son los relativos a las obras públicas, construcciones civiles, contratos,
empréstitos, compra y venta de inmuebles, beneficencia, sanidad, empleados provinciales,
suministros y bagajes, agricultura, **montes**, Miñones (policía), Cajas de Ahorros y
ejecución de acuerdos de la propia Diputación.

Discussion

neilmac Jul 23, 2012:
If its Monte Piedad It should be written with capital letters, like General Motors. However, for some reason, few Spanish speakers observe this elementary convention. If written in lower case, it means woodland. The original is in error. The Wikipedia entry gets it right: "Los Montes de Piedad atendían las demandas de las clases sociales más necesitadas de protección..."
Christine Walsh Jul 21, 2012:
@Nick Interesting idea. It will be difficult to tell, though, unless Robert has some more enlightening context.

http://www.google.com.ar/url?sa=t&rct=j&q=mount of piety&sou...
Nick Harding Jul 21, 2012:
'monte' might refer to...... 'monte de piedad' - establecimiento benéfico, combinado generalmente con una caja de ahorros
Christine Walsh Jul 20, 2012:
Just guessing but... I think it might refer to woodlands, which could also produce revenue, like agriculture.

Proposed translations

2 days 17 hrs
Selected

a not-for-profit- institution and pawnshop

'monte' might refer to...

'monte de piedad' - establecimiento benéfico, combinado generalmente con una caja de ahorros

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "The other answers are valid translations as well, but Nick's suggestion is what fits in this particular context. Thank you, Nick. And thanks to everyone else who responded and commented."
24 mins

hillocks

hope it helps
Something went wrong...
+3
2 hrs

woodlands or pastures

I've seen it used in the context of woodlands or pastures

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-07-20 05:24:54 GMT)
--------------------------------------------------

I think it refers, generally speaking, to uncultivated land
Peer comment(s):

agree neilmac : = forest stands / woodland /uncultivated land
1 hr
agree Peter Riccomini : In DRAE, ‘monte’ (in this context) = Tierra inculta cubierta de árboles, arbustos o matas
15 hrs
agree Christine Walsh
19 hrs
Something went wrong...
1 day 21 hrs

undeveloped areas/lands

This word is commonly used in the Dominican Republic. I don't know if it applies here, hence the low level of confidence.

In Santo Domingo, I would often hear it used in reference to areas in the slow process of urbanization, with (hard) dirt roads and shared water sources (con mucha gente construyendo sus casitas "en block" poco a poco).

I hope this helps!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search