This question was closed without grading. Reason: Errant question
May 31, 2010 20:47
14 yrs ago
9 viewers *
Spanish term
elegido a dedo
Spanish to English
Other
Government / Politics
How can I put this into English, related to Iraqi Educational system "Hay que adoptar una politica para la eleccion de competencias por disciplinas usando un sistema que rechaza excepciones politicas y nombramientos a dedo" An admission policy needs to be adopted for the selection of competences by disciplines by a mechanism which rejects political exceptions and governmental Awardees. Does such a word as Awardees exist? I have not been able to find it in a dictionary.
Proposed translations
(English)
4 +4 | appointed without due regard to procedure | Sandro Tomasi |
4 +4 | arbitrary appointments | Hermeneutica |
4 | string-pulling | Yaotl Altan |
3 +1 | hand-picked | Lizette Britz |
Proposed translations
8 mins
string-pulling
+1
16 mins
hand-picked
Another option.
Peer comment(s):
agree |
Gloria Rivera
: I've heard this term in this context before :)
34 mins
|
Thanks Gloria!
|
|
neutral |
Sandro Tomasi
: To me, "hand-picked" has a positive connotation, e.g., a person who was hand-picked for the job.
49 mins
|
neutral |
Hermeneutica
: With Sandro
12 hrs
|
neutral |
neilmac
: Me too, with Sandro :)
18 hrs
|
+4
1 hr
appointed without due regard to procedure
Example from Gran Diccionario Larousse (ing.-esp., sp.-eng.)
Example sentence:
<b>nombrar o elegir a alguien a dedo</b> < to appoint sb without due regard to procedure.
Peer comment(s):
agree |
María Marta Semberoiz
1 hr
|
Thank you, María Marta.
|
|
agree |
J Celeita (X)
1 hr
|
Thank you, Jesi.
|
|
agree |
CCW
3 hrs
|
Thank you, CCW.
|
|
agree |
teju
4 hrs
|
Thank you, teju.
|
|
neutral |
Hermeneutica
: Correct but does not fit the sentence in this form and seems too lengthy for its rhythm
11 hrs
|
I agree with you. Moreover, I see your new answer of "arbitrary appointments" and I believe it is better for the solicited context.
|
|
neutral |
jacana54 (X)
: Totalmente de acuerdo con el significado, pero habría que buscar el registro adecuado... en español es una expresión coloquial, informal.
18 hrs
|
Hasta que alguien encuentre el registro adecuado, me quedo con "arbitrary appointments".
|
+4
12 hrs
arbitrary appointments
To fit in with the sentence from a grammatical point of view
Peer comment(s):
agree |
Rocio Barrientos
2 hrs
|
Thanks Rocío!
|
|
agree |
neilmac
: Best option for me, nice and succinct :)
5 hrs
|
Thanks Neil!
|
|
agree |
jacana54 (X)
: "errant question": que no tuvo intención de preguntarla... tal vez la empezó a escribir y en lugar de darle a "cancel", le dio a "submit".
7 hrs
|
Después de toda esa novela no tenía la intención? Qué raro ...
|
|
agree |
Sandro Tomasi
: Me gusta esta respuesta mejor para el contexto indicado.
8 hrs
|
Gracias Sandro!
|
Discussion
Awardee - noun. The recipient of an award.
www.yourdictionary.com/awardee