Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
en lo sucesivo la existencia de cada uno
English translation:
each individual's existence was subsequently (encompassed, enveloped in the sphere of influence of)
Added to glossary by
Elizabeth Medina
Jun 3, 2008 21:07
16 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
en lo sucesivo la existencia de cada uno
Spanish to English
Social Sciences
Government / Politics
Por eso se ha señalado que la expansión del populismo en América Latina a finales del siglo xx y el inicio del siglo xxi se comprende por el incumplimiento de una obligación principal de todo Estado: "La falta de seguridad elemental en el desarrollo de la vida cotidiana […] en el amplio sentido de la palabra. Evidentemente engloba la seguridad física de las personas o la de sus bienes, así como la garantía de derechos políticos, como la libertad de expresión, principalmente. Con esto la exigencia de seguridad se extiende a muchos otros dominios. Debido a la extensión del Estado benefactor en Europa y del Estado social-clientelista en América Latina se vino a englobar ***en lo sucesivo la existencia de cada uno*** en todos o casi todos los aspectos."
Does cada uno = each person? I don't understand the "se vino...aspectos" part...
Does cada uno = each person? I don't understand the "se vino...aspectos" part...
Proposed translations
(English)
Change log
Aug 12, 2008 23:01: Elizabeth Medina Created KOG entry
Proposed translations
+1
54 mins
Selected
each individual's existence was subsequently (encompassed, enveloped in the sphere of influence of)
One option. En lo sucesivo = subsequently, later
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "My apologies to you and Sandra and Marcelo for not grading this sooner! I still haven't gotten word back and we aren't working on the final draft of the translation for another few weeks, so I'm going to close it now. Like Miguel, I like "encompassed." Thanks to everyone for your help!"
+1
44 mins
progressively, both of them would come to be rolled into one in every, or almost every aspect.
Los dos modelos (Estado benefactor y Estado social-clientelista)... “would come to be rolled into one in every, or almost every aspect”.
Every one, or almost all aspects of (Estado benefactor y Estado social-clientelista)... would come to be rolled into one.
Every one, or almost all aspects of (Estado benefactor y Estado social-clientelista)... would come to be rolled into one.
21 hrs
with (the passage of) time, they came to...
...be/encompass one, in all, or nearly all, aspects"
Another option might be "ended up becoming/being one..." :-)
Another option might be "ended up becoming/being one..." :-)
Discussion
... Thus, the demand for security extends to many other arenas [dominios]. Each of these [dominios] has progressively come to include all those, or almost all those, aspects [meaning aspects of security], due to the spread of the Welfare State in Europe and the social-clientelist State in Latin America [because these forms have led to public insecurity].