Glossary entry

Spanish term or phrase:

balsa de cola

English translation:

water storage basin

Added to glossary by BristolTEc
Jan 24, 2014 12:59
10 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

balsa de cola

Spanish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Water
In a book from Spain on a historical view of its architecture and construction, for translation to British English. This part is about the drainage system and specifically tanks and ponds to store water when it rains or during storms so that the water treatment works are not overwhelmed. Here I think the "cola" is more a queuing idea (the water is retained until the rains passed, then pumped to the treatment works) than "end" or a "tail".

"Las grandes balsas de cola de almacenamiento hasta que las depuradoras pueden recibir los caudales son las de Arroyofresno, Butarque, Abroñigales, La China, Pozuelo y Valdemarín."
Proposed translations (English)
3 water storage basin

Proposed translations

9 hrs
Spanish term (edited): balsa de cola de almacenamiento
Selected

water storage basin

I think you cut the collocation in the wrong place :)

It is "balsas de cola de almacenamiento". Literally, the "balsas (basins)" function as a "storage queue", but you would not say that in English, I'd say.
I would therefore translate through a cultural substitution as "water storage basin", see enclosed link.





--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-01-24 22:54:01 GMT)
--------------------------------------------------

Additionally, in the UK these basins are called "(water) reservoirs"
http://www.southernwater.co.uk/at-home/your-water/water-reso...
http://www.geograph.org.uk/photo/610

--------------------------------------------------
Note added at 44 days (2014-03-09 20:07:23 GMT)
--------------------------------------------------

So, how did you finally translate it?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks"

Reference comments

2 hrs
Reference:

Findings only.

BristolTEc:
The glossary entry I found (below) is unfortunately in French, so I am not sure that it will help much.

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_french/energy_power_gen...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: balsa de cola
French translation: queue de retenue
Ce document est le fruit d'un long travail approuvé par le jury de ...
docnum.univ-lorraine.fr/public/DDOC_T_2012_0386_COLAS.pdf
queue de retenue », la zone « milieu de retenue » et la zone « barrage ». Sur chaque ...... Heavy metal contamination of settling particles in a retention pond.

http://www.spanishdict.com/translate/balsa
balsa
feminine noun
1. raft (embarcación)
**2. pond, pool (estanque)***
ser una balsa de aceite (figurative) -> to be as calm as a millpond; (mar) to go smoothly (reunión)
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
balsa[bahl’-sah]
noun
1. Pool, lake. (f)


So, balsa de cola de almacenamiento > tailings retention (holding) pond (?)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search