Glossary entry

Spanish term or phrase:

lograr la concesión

English translation:

licensing / franchising / granting of license

Nov 19, 2007 12:40
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

lograr la concesión

Non-PRO Spanish to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Business
Tras lograr la concesión el pasado mes de febrero, empresa x ha inaugurado su primera tienda en Canada.

Esto es mi duda: lograr la concesión

Se dice "win the concession" or "be awarded the concession", o igual es otra cosa...

¿Alguien sabe?

Gracias.
Change log

Nov 27, 2007 14:21: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/571398">Poughkeepsie's</a> old entry - "lograr la concesión "" to ""licensing / franchising / granting of license""

Discussion

CMJ_Trans (X) Nov 19, 2007:
win or be awarded are fine....

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

licensing / franchising / granting of license

Suerte
Peer comment(s):

agree Maria523
8 hrs
Many thanks María
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help!"
2 hrs

obtain/buy the franchise for ...

I am guessing that the firm didn't actually win anything - it is more likely that it agreed to become a franchise operator and paid the appropriate fee.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search