Dec 6, 2020 19:39
3 yrs ago
24 viewers *
Spanish term

carga

Spanish to English Tech/Engineering Architecture
From a description of a factory designed by Walter Gropius
Walter Gropius construyó una fábrica modelo con muros de vidrio y torres de escaleras circulares rodeadas a una altura de dos pisos con vidrios curvos. "Allí se nos muestra una audacia novedosa", informó la revista Architectural Tribune a sus lectores en América: "Los muros desaparecen. Las escaleras, esqueletizadas como el pensamiento por medio de una radiografía arquitectónica, atornillan sus espirales flotantes en el aire. Las torres en las esquinas se han vuelto transparentes y parecen desconocer los conceptos convencionales de carga

Weight? weight load? Load? I understand the idea, even the image, but not sure if there is a specific term in architecture for the concept...
I don't "load", which is the answer offered in previous querries...but if that is the technical term...THANKS
Proposed translations (English)
4 +5 load
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Neil Ashby

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

load

I don't see why it wouldn't be load, in this context. I think the general idea is that you can't immediately see or understand what is supporting the structure.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2020-12-06 19:47:43 GMT)
--------------------------------------------------

In this article they talk about load-baring walls
http://atlasofinteriors.polimi-cooperation.org/2014/03/19/gr...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2020-12-07 22:02:33 GMT)
--------------------------------------------------

Yeah, load-bearing would be one take on it (as per the link), although it isn't exactly what the text says.
Note from asker:
How about loadbearing?
Peer comment(s):

agree neilmac : Load-bearing... (with an "e") (Y)
13 mins
Definitely with an "e"
agree eski : Me three!
26 mins
agree Steven Huddleston
29 mins
agree Muriel Vasconcellos : You beat me to it!
2 hrs
agree Neil Ashby
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search