Glossary entry

Russian term or phrase:

artrosis peritrapezoidea

Spanish translation:

ладьевидно-трапецио-трапециевидный артроз

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-02-27 10:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 23, 2012 18:02
12 yrs ago
Russian term

artrosis peritrapezoidea

Russian to Spanish Medical Medical (general) Пластическая
no puedo dar ningún contexto. La enfermedad figura en el nombre de una comunicación científica y nada más.
М.б. периартрит или периартроз?

Discussion

Adelaida Kuzniatsova (asker) Feb 23, 2012:
Ольга, похоже, Вы правы. Дайте этот термин в ответ Трапециевидный артроз.
http://www.google.by/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=perit...
Olga Korobenko Feb 23, 2012:
Посмотрите эту ссылку http://books.google.es/books?id=SC3eaAUKSKkC&pg=PA170&dq=per...

Судя по ней, peritrapezoide относится к геометрической форме повреждения сустава, а значит, речь не о периоартрозе: "Так как периартроз — это первичная ступень артроза, при которой суставные поверхности еще не повреждаются." http://www.esma.ru/therapy/periartroz.php
Olga Korobenko Feb 23, 2012:
Сорри "о периартрите"
Olga Korobenko Feb 23, 2012:
Я не могу найти пока точный термин, но, в любом случае, я бы не меняла артроз на артрит. Может быть, речь идет о периартрозе, но уже никак не об периартрите.

Proposed translations

39 mins
Selected

артроз сустава трапецоидной кости

Нашла!
По итальянскому словарю (ссылки на слово peritrapezoide в основном итальянские) "peri" означает "около". В кисти руки существует кость-трапеция (или трапецоидная кость, http://ru.wikipedia.org/wiki/Кость-трапеция), что увязывается с процитированной выше картинкой.
Речь идет об артрозе, затрагивающем сустав около кости-трапеции.
К сожалению, не знаю, как по-медицински грамотно это сформулировать, но смысл таков.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-23 19:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ну, если Вы уверены, пусть будет "трапециевидный артроз".

--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2012-02-27 12:26:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Честно говоря, я бы не добавляла столько от себя только потому, что гуглится. Эта болезнь и по-испански гуглится не ахти.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо за наводку. Остановлюсь на варианте "ладьевидно-трапецио-трапециевидный артроз". Хоть как-то гуглится"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search