21:58 Mar 13, 2023
Сначала статью было бы неплохо перевести на русский. Тогда фраза имела бы следующий вид:" а при содержании водорода... в образце(ах) также обнаруживается (идентифицируется, наблюдается) метастабильная β-фаза". Речь идет о результатах анализа образцов, поэтому все эти бла-бла-бла про "возможна фиксация в структуре..." - это неумение и нежелание ясно излагать суть дела. Еще раз - это изложение результатов анализа образцов, потому пишут про то, что наблюдали в них и всякие "возможно" - это про блондинку и динозавра. "Фиксация" означает факт наблюдения, "в структуре" в переводе на русский "в образцах" (их, по-видимому, было больше, чем один). Перевод на английский м.б. разным в зависимости от вкусов и стиля переводчика. |