GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:52 Mar 30, 2022 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fernando Idañez Brazil Local time: 07:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Decisión judicial condenatoria en firme |
| ||
4 | Sentencia ejecutoriada |
|
Sentencia ejecutoriada Explanation: Sugestão balizada pelo Diccionario panhispánico del español jurídico da Real Academia. Veja a definição de ejecutoriado/a no link. https://dpej.rae.es/lema/ejecutoriado-da |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Decisión judicial condenatoria en firme Explanation: El término 'com tránsito' del portugués equivale al término 'en firme' del español. Ambos se refieren a una condena que no permite más recursos, por lo tanto, no es revisable. -------------------------------------------------- Note added at 21 horas (2022-03-31 13:09:52 GMT) -------------------------------------------------- La respuesta de Simone Castro me lleva a modificar el término para ser más preciso. Diría que la traducción sería 'sentencia condenatoria en firme'. Un saludo. https://www.conceptosjuridicos.com/sentencia-firme/#:~:text=La%20sentencia%20firme%20es%20una,se%20recurri%C3%B3%20en%20su%20momento. https://pt.wikipedia.org/wiki/Tr%C3%A2nsito_em_julgado |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.