Decisão Judicial Condenatória com transito

Spanish translation: Decisión judicial condenatoria en firme

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase: Decisão Judicial Condenatória com transito
Spanish translation:Decisión judicial condenatoria en firme
Entered by: schmetterlich

15:52 Mar 30, 2022
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: Decisão Judicial Condenatória com transito
Certidão de antecedentes criminais
Nao consta decisão Judicial Condenatória com transito em julgado.

Intento
No presenta/registra sentencia condenatoria/firme

Gracias
schmetterlich
Local time: 05:11
Decisión judicial condenatoria en firme
Explanation:
El término 'com tránsito' del portugués equivale al término 'en firme' del español. Ambos se refieren a una condena que no permite más recursos, por lo tanto, no es revisable.

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2022-03-31 13:09:52 GMT)
--------------------------------------------------

La respuesta de Simone Castro me lleva a modificar el término para ser más preciso. Diría que la traducción sería 'sentencia condenatoria en firme'.
Un saludo.
Selected response from:

Fernando Idañez
Brazil
Local time: 07:11
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Decisión judicial condenatoria en firme
Fernando Idañez
4Sentencia ejecutoriada
Simone Castro


  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sentencia ejecutoriada


Explanation:
Sugestão balizada pelo Diccionario panhispánico del español jurídico da Real Academia.
Veja a definição de ejecutoriado/a no link.


    https://dpej.rae.es/lema/ejecutoriado-da
Simone Castro
Brazil
Local time: 07:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Decisión judicial condenatoria en firme


Explanation:
El término 'com tránsito' del portugués equivale al término 'en firme' del español. Ambos se refieren a una condena que no permite más recursos, por lo tanto, no es revisable.

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2022-03-31 13:09:52 GMT)
--------------------------------------------------

La respuesta de Simone Castro me lleva a modificar el término para ser más preciso. Diría que la traducción sería 'sentencia condenatoria en firme'.
Un saludo.


    https://www.conceptosjuridicos.com/sentencia-firme/#:~:text=La%20sentencia%20firme%20es%20una,se%20recurri%C3%B3%20en%20su%20momento.
    https://pt.wikipedia.org/wiki/Tr%C3%A2nsito_em_julgado
Fernando Idañez
Brazil
Local time: 07:11
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Sánchez
3 hrs
  -> Gracias, Yolanda!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search