13:59 Feb 25, 2022 |
Portuguese to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Marriage certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Acrônimos em uma certidão de casamento de São Paulo |
|
Acrônimos em uma certidão de casamento de São Paulo Explanation: Sou tradutora juramentada de espanhol/português e já traduzir muitos documentos com esses acrônimos. De modo geral, não traduzo esses acrônimos, coloco apenas uma observação geral a respeito dos emolumentos cartoriais. A descrição dos acrônimos não interfere na compreensão do leitor do teor do documento e acaba representando um custo desnecessário para o cliente. A seguir, algumas das minhas sugestões: D: $24,84 E: 7,06 P: 5,23 Rc: REGISTRO CIVIL Tj: TRIBUNAL DE JUSTIÇA Sc: SANTA CASA T: 40 NT: 1173 -------------------------------------------------- Note added at 39 minutos (2022-02-25 14:39:03 GMT) -------------------------------------------------- Complementando os acrônimos: D: DISTRIBUIDORES E: ESTADO p: PARTIDORES T: TABELIÃO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.