rebocando com massa forte princípio

Spanish translation: enluciendo con argamasa el principio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:rebocando com massa forte o princípio
Spanish translation:enluciendo con argamasa el principio
Entered by: O G V

20:58 Jun 18, 2021
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / extradición
Portuguese term or phrase: rebocando com massa forte princípio
“A perspectiva humanística do princípio da especialidade enraizada na cognição de tutela dos direitos e interesses do cidadão a extraditar -, como ensina XXX, encontra eco na conexão entre o princípio da especialidade e a matéria consignante aos Direitos do Homem, rebocando com massa forte princípio e ampliando a eficácia do mesmo."

Gracias!
Alicia Estevez-hernandez
Local time: 19:41
enluciendo con argamasa el principio
Explanation:

Falta el artículo, no sé si eso te desconcierta lo suficiente como para no sacarle el sentido
“A perspectiva humanística do princípio da especialidade enraizada na cognição de tutela dos direitos e interesses do cidadão a extraditar -, como ensina XXX, encontra eco na conexão entre o princípio da especialidade e a matéria consignante aos Direitos do Homem, rebocando com massa forte O princípio e ampliando a eficácia do mesmo."
"La perspectiva humanista del principio de especialidad enraizada en la cognición de la tutela de los derechos e intereses del ciudadano a extraditar, como enseña XXX, encuentra eco en la conexión entre el principio de especialidad y la materia consignada a los Derechos Humanos, enluciendo/revocando con argamasa el principio y ampliando la eficacia del mismo."

Es mejor sin duda optar por enlucir que por revocar dada la anfibología que supone. Lo incluyo precisamente como alerta de sinónimo con sentido diferente, opuesto en este contexto.
revocar
[revocar]
VERBO TRANSITIVO
1. Dejar sin valor o efecto una ley, una norma o una disposición.
"el testamento no puede ser revocado en todo ni en parte sino con las solemnidades necesarias para testar"
2. Enlucir o volver a pintar las paredes exteriores de un edificio.
"los vecinos solicitan ayuda al municipio para revocar la fachada de edificios antiguos"

Selected response from:

O G V
Spain
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1enluciendo con argamasa el principio
O G V
4apoyando fuertemente el principio
Manet Phagouape
3consolidando el princípio y ampliando la eficacia del mismo.
Luz Constanza Gómez Sánchez


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rebocando com massa forte O princípio
enluciendo con argamasa el principio


Explanation:

Falta el artículo, no sé si eso te desconcierta lo suficiente como para no sacarle el sentido
“A perspectiva humanística do princípio da especialidade enraizada na cognição de tutela dos direitos e interesses do cidadão a extraditar -, como ensina XXX, encontra eco na conexão entre o princípio da especialidade e a matéria consignante aos Direitos do Homem, rebocando com massa forte O princípio e ampliando a eficácia do mesmo."
"La perspectiva humanista del principio de especialidad enraizada en la cognición de la tutela de los derechos e intereses del ciudadano a extraditar, como enseña XXX, encuentra eco en la conexión entre el principio de especialidad y la materia consignada a los Derechos Humanos, enluciendo/revocando con argamasa el principio y ampliando la eficacia del mismo."

Es mejor sin duda optar por enlucir que por revocar dada la anfibología que supone. Lo incluyo precisamente como alerta de sinónimo con sentido diferente, opuesto en este contexto.
revocar
[revocar]
VERBO TRANSITIVO
1. Dejar sin valor o efecto una ley, una norma o una disposición.
"el testamento no puede ser revocado en todo ni en parte sino con las solemnidades necesarias para testar"
2. Enlucir o volver a pintar las paredes exteriores de un edificio.
"los vecinos solicitan ayuda al municipio para revocar la fachada de edificios antiguos"



O G V
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Cruz: Bien visto y no era fácil. Saludos
10 hrs
  -> fue instántaneo, tupfc, gracias! es un bien conocido cognado ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rebocando com massa forte o princípio
apoyando fuertemente el principio


Explanation:
A perspectiva humanista do princípio da especialidade enraizada na cognição de tutela dos direitos e interesses do cidadão a extraditar -, como ensina ANNA ZAIRI, encontra eco na conexão entre o princípio da especialidade e a matéria consignante aos Direitos do Homem, rebocando com massa forte o princípio e ampliando a eficácia do mesmo.

Como enseña ANNA ZAIRI, la perspectiva humanista del principio de especialidad - enraizada en el concepto de protección de los derechos e intereses del ciudadano que va a ser extraditado - se refleja en la conexión entre el principio de especialidad y la materia de los derechos humanos, apoyando fuertemente el principio y aumentando su eficacia.



    Reference: http://www.dgsi.pt/jtrc.nsf/-/7ABA95DADA1B4B73802572C6003178...
Manet Phagouape
Brazil
Local time: 14:41
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
consolidando el princípio y ampliando la eficacia del mismo.


Explanation:
La idea de la argamasa es consolidar es dejar compacto algo, entonces creo que la palabra consolidar queda bien en la traducción.

Luz Constanza Gómez Sánchez
Brazil
Local time: 14:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search