procedo ao transporte do assento de nascimiento

Italian translation: eseguo la trascrizione della registrazione di nascita

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:procedo ao transporte do assento de nascimiento
Italian translation:eseguo la trascrizione della registrazione di nascita
Entered by: Michela Ghislieri

14:19 Oct 10, 2023
Portuguese to Italian translations [PRO]
Other / Certificato di nascita integrale
Portuguese term or phrase: procedo ao transporte do assento de nascimiento
Em XX/XX/XXXX, neste Oficial de Registro Civil das Pessoas Naturais da Libertade – procedo ao transporte do assento de nascimento de XXX lavrado no dia XX/XX/XXXX, no livro XX, fls. XXX, sob o numero XXX, por se encontrar esgotado o espaco a futuras anotacoes e averbacoes referentas ao mancionado registro de nacimento, nos termos do artigo 98, da Lei 6.015, de treinta e um de dezembro de mil novecentos e sesenta e tres (31/12/1973). Nada mais. Dou fé.

In questo contesto come rendereste in particolare il termine "transporte"? grazie mille!
MariannaBin
Italy
Local time: 19:21
eseguo la trascrizione della registrazione di nascita
Explanation:
Consulta il significato di "trascrizione" in questo sito:

https://multilex.it/trascrizione-di-un-atto-di-nascita-ester...

Vedi se può adeguarsi al tuo contesto.
Selected response from:

Michela Ghislieri
Italy
Local time: 19:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5transporte
Jaqueline Patricia Timoteo da Silva
4eseguo la trascrizione della registrazione di nascita
Michela Ghislieri


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eseguo la trascrizione della registrazione di nascita


Explanation:
Consulta il significato di "trascrizione" in questo sito:

https://multilex.it/trascrizione-di-un-atto-di-nascita-ester...

Vedi se può adeguarsi al tuo contesto.


    https://multilex.it/trascrizione-di-un-atto-di-nascita-estero-in-italia/
Michela Ghislieri
Italy
Local time: 19:21
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

32 days   confidence: Answerer confidence 5/5
transporte


Explanation:
il termine "transporte" può essere reso come "traslado". Quindi, la frase completa potrebbe essere: "Em XX/XX/XXXX, neste Oficial de Registro Civil das Pessoas Naturais da Libertade – procedo ao traslado do assento de nascimento de XXX lavrado no dia XX/XX/XXXX, no livro XX, fls. XXX, sob o numero XXX, por se encontrar esgotado o espaco a futuras anotacoes e averbacoes referentas ao mancionado registro de nacimento, nos termos do artigo 98, da Lei 6.015, de trinta e um de dezembro de mil novecentos e sesenta e tres (31/12/1973). Nada mais. Dou fé."

Jaqueline Patricia Timoteo da Silva
Italy
Local time: 19:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search