Oct 14, 2006 01:25
17 yrs ago
Portuguese term
viu bombom eu também consigo alguma coisa em italiano
Non-PRO
Portuguese to Italian
Art/Literary
Other
dialeto do norte da Itália
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | vedi tesoro che anch'io riesco a dire (scrivere) qualcosa in italiano | Carlo Beschi |
2 +1 | è in portoghese | elysee |
2 -1 | .... ed anche non considero alcuna cosa in italiano | smarinella |
Change log
Oct 14, 2006 20:06: María José Iglesias changed "Language pair" from "Italian" to "Portuguese to Italian" , "Field" from "Other" to "Art/Literary"
Proposed translations
+2
5 days
Selected
vedi tesoro che anch'io riesco a dire (scrivere) qualcosa in italiano
trata-se possivelmente de uma mulher que esta namorando um rapaz italiano e quer lhe dizer algo na lingua dele....
e justamente aproifeta da tecnologia, e desse forum!
:-)
e justamente aproifeta da tecnologia, e desse forum!
:-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
8 hrs
.... ed anche non considero alcuna cosa in italiano
certo, potrebbe essere un dialetto del nord che però non so bene identificare (a prima vista pensavo fosse portoghese e ci fosse stato un errore)
tento una ritraduzione, tralasciando le prime due parole che mi dicono poco (bonbon è 'caramella' in francese... ) per timore di aumentare il numero delle cantonate...
spero di portarti fortuna e che presto si faccia vivo qualcuno di quelle parti (ma quali parti esattamente? forse Veneto? boh - smetto di tirare ad indovinare..
tento una ritraduzione, tralasciando le prime due parole che mi dicono poco (bonbon è 'caramella' in francese... ) per timore di aumentare il numero delle cantonate...
spero di portarti fortuna e che presto si faccia vivo qualcuno di quelle parti (ma quali parti esattamente? forse Veneto? boh - smetto di tirare ad indovinare..
Peer comment(s):
disagree |
María José Iglesias
: Ciao Smarinella, no, veneto è sicuro che non è. Buona serata! :-)
10 hrs
|
l'avevo intuito che era portoghese (lingua che peraltro non ho il piacere di parlare!!!! ciao
|
+1
10 hrs
è in portoghese
una cosa è certa non è ne dialetto Veneto ne dell'Emilia Romagna.....
Direi che non è neanche un dialetto italiano.. a prima vista
Inoltre inserendo buona parte delle parole della frase su Google vedi che non appare NESSUN testo in italiano...
Direi che è una frase in PORTOGHESE
(Dovresti mettere la tua domanda nella rubrica "portoghese" dunque)
http://www.google.it/search?q= "eu também" + "consigo" + "al...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-10-14 12:03:38 GMT)
--------------------------------------------------
Infatti ..CONFERMO CHE E’ PORTOGHESE
Se aggiungi su Google “.pt” (che indica i siti del Portogallo) vedi che risultano in tanti ad usare questi termini
"eu também" + "consigo" + "alguma coisa" site:.pt
http://www.google.it/search?as_q=&num=10&hl=it&btnG=Cerca co...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-10-14 18:01:12 GMT)
--------------------------------------------------
PORTOGHESE : Che sia portoghese europeo (cioè del Portogallo) oppure portoghese del Brasile (cioè portoghese Sud americano)
Se infatti metti le stesse parole su Google inserendo “.br” per ottenere i siti del Brasile, ottieni 134 siti che contengono questi termini (in confronto a molto meno in Portogallo, con lo stesso metodo indicato sopra in precedenza)
"eu também" + "consigo" + "alguma coisa" site:.br
http://www.google.it/search?hl=it&as_qdr=all&q= "eu também" ...
Direi che non è neanche un dialetto italiano.. a prima vista
Inoltre inserendo buona parte delle parole della frase su Google vedi che non appare NESSUN testo in italiano...
Direi che è una frase in PORTOGHESE
(Dovresti mettere la tua domanda nella rubrica "portoghese" dunque)
http://www.google.it/search?q= "eu também" + "consigo" + "al...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-10-14 12:03:38 GMT)
--------------------------------------------------
Infatti ..CONFERMO CHE E’ PORTOGHESE
Se aggiungi su Google “.pt” (che indica i siti del Portogallo) vedi che risultano in tanti ad usare questi termini
"eu também" + "consigo" + "alguma coisa" site:.pt
http://www.google.it/search?as_q=&num=10&hl=it&btnG=Cerca co...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2006-10-14 18:01:12 GMT)
--------------------------------------------------
PORTOGHESE : Che sia portoghese europeo (cioè del Portogallo) oppure portoghese del Brasile (cioè portoghese Sud americano)
Se infatti metti le stesse parole su Google inserendo “.br” per ottenere i siti del Brasile, ottieni 134 siti che contengono questi termini (in confronto a molto meno in Portogallo, con lo stesso metodo indicato sopra in precedenza)
"eu também" + "consigo" + "alguma coisa" site:.br
http://www.google.it/search?hl=it&as_qdr=all&q= "eu também" ...
Peer comment(s):
agree |
Vivian Du Bois
: direi anche brasiliano, ma asolutamente non dialetto del nord Italia
6 hrs
|
grazie. Infatti dicevo portoghese nel senso della lingua stessa (potrebbe essere portoghese europeo oppure portoghese brasiliano ...sembra di + sud americano infatti - (vedere aggiunta nella mia risposta)
|
Discussion
Senza contesto non si può essere precisi, ma dovrebbe suonare: "hai visto dolcezza ? Anche io riesco a ottenere/combinare qualcosa in italiano"
:-)