15:27 Jul 6, 2018 |
Portuguese to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Ação judicial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anne Savaris Brazil Local time: 06:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | e l'altro OU e altri |
|
e l'altro OU e altri Explanation: Altri, no caso, não quer indicar necessariamente o plural e sim mais alguém, uma ou mais pessoas que sejam. Boa continuação! -------------------------------------------------- Note added at 3 days 2 hrs (2018-07-09 17:35:36 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Eu que agradeço! Até a próxima. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.